Author |
Topic |
Shaner
Advanced Member
Croatia
7279 Posts
Member since 24/09/2012 |
Posted - 21/11/2023 : 01:26:14
|
Stone mi nikad nije bio pretjerano interesantan. Pogledao sam samo Natural Born Killers (koji mi je bio dobar) i Savages (koji mi je bio loš). Znam da u njegovoj filmografiji ima nekoliko klasika, ali s obzirom na teme kojima se bave a koje nisu moja šolja čaja, i s obzirom na količinu nepogledanih filmova koji me stvarno zanimaju, čisto sumnjam da ću ikad pogledati išta drugo njegovo. Isto vrijedi i za autobiografiju.
S druge strane, ovo je autobiografija koju želim pročitati:
|
http://onlineimpressions.blogspot.com/ |
|
|
going going
Advanced Member
Serbia
11867 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 21/11/2023 : 02:07:10
|
Apsolutno se slazem za Herzogove memoare. To je nedavno izaslo. Nadam se da ce neko to prevesti kod nas. Pretpostavljam Laguna ili mozda LOM.
A sto se tice Stouna mislim da mnogo propustas. Moracu da insistiram da mu ipak das sansu. Platoon je bas obavezna lektira (pogotovo ako ti se svideo Kopolin Apocalypse Now), uopste Vijetnamska trilogija je odlicna i obavezna antiratna lektira (Platoon, Born on the 4th of July i Heaven and Earth) , onda The Doors sa Val Kilmerom ako volis muziku Doorsa i Meg Ryan. JFK je sjajan film. U turn je odlican otkaceni tirler neo western neo noir sa sjajnom glumackom postavom (Sean Penn, Billy Bob Thornton, Jennifer Lopez, Jon Voight, Powers Boothe, Joaquin Phoenix, Claire Danes i Nick Nolte). Wall Street je jako cenjen iako meni i nije najbolje legao. Snowden je isto jako dobar.
A i dokumentarci su mu sjajni: dokumentarni tv serijal The Untold History of the United States (za koji Stoun kaze da mu je magnum opus) i filmovi Nuclear Now i JFK Revisited, dokumentarna dopuna igranom filmu JFK snimljena 30 godina nakon izlaska prvog filma. Kazu i da je South of the Border odlican ali nisam gledao. |
|
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7279 Posts
Member since 24/09/2012 |
Posted - 21/11/2023 : 09:46:17
|
Ma to je sve uglavnom rat i politika, a ja to (uz tek poneku iznimku) zaobilazim u širokom luku. Doors mi nisu nešto posebno zanimljivi, ali U Turnu bih mogao jednom dati šansu, on mi je oduvijek djelovao kao da bi mogao biti zabavan.
A Herzoga treba nabaviti kao audio knjigu gdje on čita na engleskom.
|
http://onlineimpressions.blogspot.com/ |
|
|
naker
Advanced Member
4585 Posts
Member since 05/06/2020 |
Posted - 21/11/2023 : 10:29:04
|
Stone je bio odličan režiser do Aleksandra Makedonskog, tu se malo pogubio i izgubio svaki kredibilitet. U poslednje dve decenije u suštini nebitan režiser. Ali njegovi stari vijetnamsko-politički filmovi su kultne stvari. |
|
|
going going
Advanced Member
Serbia
11867 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 21/11/2023 : 23:00:01
|
quote: Originally posted by naker
Stone je bio odličan režiser do Aleksandra Makedonskog, tu se malo pogubio i izgubio svaki kredibilitet. U poslednje dve decenije u suštini nebitan režiser. Ali njegovi stari vijetnamsko-politički filmovi su kultne stvari.
Uf! Ostro se protivim!
Aleksandar je zbrkan film, ali ima neku draz. Nakon njega je napravio World Trade Centar, najodmereniji film o teroristickom napadu na Njujork a usput i njegov komercijalno najuspesniji film. Snowden je jako dobar film. Nisam gledao nastavak Wall Streeta.
U 21.veku se Stoun vise posvetio dokumentaristici sa sjajnim, temeljno istrazenim i obradjenim dokumentarcima. Ponavljam da je The Untold History of the United States nesto najbolje sto je ikad napravio. I u tome su slozni i oni koji ga inace kritikuju i oni koji ga inace hvale. A svakako su vredni gledanja i Nuclear NOW, Razgovori s Putinom, ona dva dokumentarca o Ukrajini, South of the border itd. Svi su, sto bi amerikanci rekli, thought provoking, a ne provokatorski kako ga zli jezici cesto okarakterisu.
|
|
|
going going
Advanced Member
Serbia
11867 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 21/11/2023 : 23:01:19
|
quote: Originally posted by Shaner
Ma to je sve uglavnom rat i politika, a ja to (uz tek poneku iznimku) zaobilazim u širokom luku. Doors mi nisu nešto posebno zanimljivi, ali U Turnu bih mogao jednom dati šansu, on mi je oduvijek djelovao kao da bi mogao biti zabavan.
A Herzoga treba nabaviti kao audio knjigu gdje on čita na engleskom.
U turn onda obavezno probaj. A nadam se jednog dana i ostale filmove.
A za Herzogovu audio knjigu se apsolutno slazem! Obozavam da slusam njegov gramaticki perfektan i elokventan engleski sa strasnim nemackim akcentom i u dokumentarcima njegovim i u intervjuima. |
|
|
ridiculus
Senior Member
1693 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 22/11/2023 : 18:12:05
|
quote: Originally posted by Shaner
Ček, šest od sedam Amerikanci? Loše ti je to.
No, Amerikanac može postati bilo ko. Pola ovih pomenutih su pripadnici i drugih etničkih grupa. .
(Inače, jednom sam seo i izdvojio ko je sve od američkih kompozitora bio jevrejskog porekla, od Geršvina naovamo, i tad sam, otkad znam za sebe, bio najbliže opasnosti da podlegnem teorijama zavere.)
Nego, nećemo dati da filmadžije preuzmu ovu temu!
Iliti, štono reč,
There Is No Fun Untill i Cum!
Ovo nikako nije ono što se možda čini na prvi pogled, već zapis na jednoj šolji, u jednoj priči. Ali Hardijeve priče nisu nameravana tema moje poruke, pa ću ih ostaviti za neki drugi put.
Jedna knjiga je pre neki dan privukla moj pogled i zadržala ga na sebi, dok sam bio u knjižari. Čarobna knjiga je objavila na iskvarenoj verziji nebeskog jezika, poznatoj danas kao "srpski", The Once and Future King od T.H.White-a i bio sam ugodno iznenađen da je vidim tu pred sobom. A knjigu je iskvario, odnosno preveo, Goran Skrobonja.
A negde sam dobio, to jest nasledio, to jest slučajno došao u posed nekih knjiga, i među njima je časopis filozofskog fakulteta Theoria, broj iz 1986, koji se bavi Postmodernom. Prelistao sam par strana, pročitao par pasusa, i zaključio da je to jedino od svega što imam što bih mogao da bacim u vatru i ne žalim. Čuo sam kako ljudi od ugleda tvrde - na primer, jedan lik u Don Kihotu, pa glavni lik u pseudookultnoj detektivskoj seriji Nacuhika Kjogokua o knjižaru-duhovniku (onmjođi, al ajde da ne preterujemo sa egzotičnom terminologijom) koji rešava zločine - da svaka knjiga ima u sebi nešto vredno, ali ponekad pomislim da i loženje vatre ima književnu vrednost u sebi, tako da takav nazor i moj impuls nisu u opoziciji.
Što napisa Hardi, u istoj priči
Circulus, cujus centrum diabolus.
A kad već pomenuh onmjođije - ovih dana sam čitao i Lafkadija Herna, i to je vredno čitanja. Pre svega, njegovo prepričavanje japanskih mitoloških ili fantastičnih priča, ali i eseji o književnosti imaju šta da kažu. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 22/11/2023 18:23:07 |
|
|
going going
Advanced Member
Serbia
11867 Posts
Member since 24/04/2012 |
Posted - 22/11/2023 : 21:02:34
|
@ridiculus de si kuco stara! Sto nisi zadovoljan CKovim prevodom Once and Future King od T.H.White-a? Skrobonja ima visegodisnje iskustvo s prevodjenjem s engleskog i deluje mi da je dobar, ali nisam sad neki strucnjak.
Sto bi zapalio taj casopis filozofskog fakulteta?
Sto se tice Herzoga je l citao neko ovo? Kakvi su utisci?
|
|
|
ridiculus
Senior Member
1693 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 22/11/2023 : 21:18:48
|
quote: Originally posted by going going
@ridiculus de si kuco stara! Sto nisi zadovoljan CKovim prevodom Once and Future King od T.H.White-a? Skrobonja ima visegodisnje iskustvo s prevodjenjem s engleskog i deluje mi da je dobar, ali nisam sad neki strucnjak.
Sto bi zapalio taj casopis filozofskog fakulteta?
Ma ne, nisam dobro shvaćen, mada sam bio kriptičan, priznajem. Nisam čitao Skrobonjin prevod, ne mogu znati kakav je, ali generalno imam poverenje u njega. Našalio sam se u smislu da su prevodioci=kvaritelji već po prirodi posla.
S druge strane, časopisom nisam zadovoljan, istina. Možda zato što signalizira metahistorijski aproksimitet semiotičnog i semantičkog transgresivnom metodom poststrukturiranja noemisa i noesisa u sinhroničnom oksimoronu... i onda nam treba neko poput Aleksandra Makedonskog, samo mlad i zdrav, da preseče taj Gordijev čvor neosholastike. Ili ga samo SPALITI. Časopis. Moj primerak časopisa. Al' ajde, nisam za te metode, posle bi me optužili za nasilno ućutkivanje, iako bi to u mom slučaju bio simbolično-praktični čin.
Verovatnije ću samo ponovo pročitati Farenhajt 451. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
|
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7279 Posts
Member since 24/09/2012 |
Posted - 22/11/2023 : 22:30:25
|
Isprike ridiculusu i ostalima na offtopičarenju!
quote: Originally posted by going going
Sto se tice Herzoga je l citao neko ovo? Kakvi su utisci?
Čitao engleski prijevod i svidjelo mi se. To što mi je svaka rečenica u glavi odzvanjala Herzogovim glasom sigurno je doprinijelo pozitivnom dojmu.
@ridiculus
Hearn, kažeš, dobar? Gledao sam ga malo nedavno, ali štajaznam, stranac koji prepričava japanske priče? Radije ću čitati Japance. Sljedeća na redu mi je Izumi Suzuki.
Inače, zadnje vrijeme sam čitao aktualnog nobelovca Fossea i nisam baš oduševljen. Poseban je to stil, ali s puno ponavljanja i vrćenja u krug. Sve je tmurno i teško, fali mu života.
Zato je kod nas nedavno izašla nova zbirka poluautobiografskih priča Pedra Almodovara. Tu očekujem da pršti od života.
|
http://onlineimpressions.blogspot.com/ |
|
|
ridiculus
Senior Member
1693 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 22/11/2023 : 23:16:01
|
Ali Hern je pisao na engleskom, dok je japanski prilično nekompatibilan sa nama bliskim jezicima. Drugo, njega cene i u Japanu, a, treće, ipak je on prvi pokrenuo moderni talas priča o natprirodnom iliti čudnom. ("Horor" nije dobar termin za taj žanr, iako neki žele tu da ga uklope.)
Postojao je klub u Japanu, koji je okupljao neke od najvećih poznavalaca njihovog folklora i mitova, i ljude koji su aktivno učestvovali u modernizaciji tih priča ili motiva, u poduhvatu da se ovi približe modernoj publici. Glavešina je bio Šigeru Mizuki, ovdašnjim forumašima poznat kao crtač stripova, ali on je bio i jedan od najvećih proučavalaca japanskog folklora. Tu je spadao i Nacuhiko Kjogoku, koga sam pomenuo 2 poruke ranije, i on je jedan od najpoznatijih japanskih pisaca detektivskih priča, samo što u njih umeće dašak natprirodnog, koje kod njega ne postoji u fizičkom ili metafizičkom smislu, ali postoji u psihološkom, tako da ima uticaj na ljude. Ima seriju romana od kojih je svaki posvećen jednoj vrsti natprirodnih stvorenja (yokai), koja samo predstavljaju jedan aspekat ljudske psihe. Zanimljiva stvar, ali nije puno toga prevedeno ni na engleski. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 22/11/2023 23:17:03 |
|
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7279 Posts
Member since 24/09/2012 |
Posted - 23/11/2023 : 22:21:01
|
quote: Originally posted by ridiculus
Ali Hern je pisao na engleskom, dok je japanski prilično nekompatibilan sa nama bliskim jezicima. Drugo, njega cene i u Japanu, a, treće, ipak je on prvi pokrenuo moderni talas priča o natprirodnom iliti čudnom. ("Horor" nije dobar termin za taj žanr, iako neki žele tu da ga uklope.)
Postojao je klub u Japanu, koji je okupljao neke od najvećih poznavalaca njihovog folklora i mitova, i ljude koji su aktivno učestvovali u modernizaciji tih priča ili motiva, u poduhvatu da se ovi približe modernoj publici. Glavešina je bio Šigeru Mizuki, ovdašnjim forumašima poznat kao crtač stripova, ali on je bio i jedan od najvećih proučavalaca japanskog folklora. Tu je spadao i Nacuhiko Kjogoku, koga sam pomenuo 2 poruke ranije, i on je jedan od najpoznatijih japanskih pisaca detektivskih priča, samo što u njih umeće dašak natprirodnog, koje kod njega ne postoji u fizičkom ili metafizičkom smislu, ali postoji u psihološkom, tako da ima uticaj na ljude. Ima seriju romana od kojih je svaki posvećen jednoj vrsti natprirodnih stvorenja (yokai), koja samo predstavljaju jedan aspekat ljudske psihe. Zanimljiva stvar, ali nije puno toga prevedeno ni na engleski.
Zanimljiva informacija. Sad si mi dao dodatni poticaj da poguram na listi čekanja njegove Tono Monogatari i NonNonBa.
|
http://onlineimpressions.blogspot.com/ |
|
|
fandango
Senior Member
1614 Posts
Member since 10/06/2004 |
Posted - 28/11/2023 : 08:00:17
|
Evo da se i ovdje pohvalim jer sam sretan, nedavno sam nabavio jako dobro ocuvani komplet knjiga Pet prijatelja od Mladinske knjige. Kao klinac sam ih iscitao mali milijun puta, njih i sve o Koku (soim onog nesretnog i nepotrebnog zadnjeg). Vidio sam da postoje nova izdanja nakladnika Plave krave, ali kad sam iscitao komentare o kvaliteti novih prijevoda, odnosno pomanjkanju iste, odmah me prosla zelja da uzmem taj komplet. Recimo Georgina koju zovu George dekliniraju kao musko ime, eto. A tu je i neizbjezno osuvremenjivanje teksta da sve bude lijepo i moderno i politicki korektno i da klinci jedni drugima ne vicu glupane i slicno, ali to je od strane originalnog izdavaca. Tako da sam nakon duze potrage napokon uspio pronaci knjige pa sam happy |
|
|
Cromwell
Advanced Member
Croatia
4319 Posts
Member since 10/09/2011 |
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7279 Posts
Member since 24/09/2012 |
|
Poli
Advanced Member
Slovenia
38120 Posts
Member since 26/10/2007 |
Posted - 29/11/2023 : 11:57:57
|
quote: Originally posted by Shaner
Stone mi nikad nije bio pretjerano interesantan. Pogledao sam samo Natural Born Killers (koji mi je bio dobar) i Savages (koji mi je bio loš). Znam da u njegovoj filmografiji ima nekoliko klasika, ali s obzirom na teme kojima se bave a koje nisu moja šolja čaja, i s obzirom na količinu nepogledanih filmova koji me stvarno zanimaju, čisto sumnjam da ću ikad pogledati išta drugo njegovo.
Uf, znaci li ovo da nisi jos pogledao Platoon? Hm, dobar savjet, potrudi se bar s tim. Ono, nije samo vojni film, drukcije se ne bi dopao boljoj polovici koja ne voli bas akcijske i vojne filmove ako nemaju ono nesto vise, i Platoon to sigurno ima. Ne znam ni sam koliko puta sam ga vec gledao, a tamo jos pocetkom 90-ih sam procitao i roman koji mi je bio jos bolji od filma (nije li skoro uvijek tako?), a jednom sam "prosao kroz njega" samo citajuci titlove na kompjuteru hm, sto bi mozda znacilo da nisam mjerodavan.
Iako je ovo topic o knjigama, da samo iskoristim jos ovu priliku... mozda bi mogao pokusati jos sa ovim njegovim filmovima (od posljednjih nadole): Snowden (2016), W. (2008) jer je politika, World Trade Center (2006), Alexander (2004) jer je zabavna povijest, Comandante (2003) ako te zanima Castro, Nixon (1995) jer je politika i to prljava, Heaven & Earth (1993) nisam siguran posto bi mogao bit svrscen i u ratne filmove, J.F.K. (1991) jer su to JFK i Costner u dobrom filmu, Born on the Fourth of July (1989) isto dobar film iako djelomicno "ratni", Wall Street (1987) jer je klasika, Salvador (1986) isto vec pomalo klasika, te za kraj za salu The Hand (1981) jer je u pitanju crtac stripova i Michael Caine.
|
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
|
|
|
Poli
Advanced Member
Slovenia
38120 Posts
Member since 26/10/2007 |
Posted - 29/11/2023 : 12:01:20
|
Eh, da. I ja imam komplet 5 prijateljev (Mladinska knjiga) jos iz djetinstva koji je prije vremena prosao i kroz klinceve ruke, isto je uzivao (znaci njegovo ocuvanje je posluzilo svrhi :D ).
|
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
|
|
|
fandango
Senior Member
1614 Posts
Member since 10/06/2004 |
Posted - 29/11/2023 : 13:03:52
|
E hvala, hvala, znaci ima nas jos! Cromwell, ne smijem javno, ali nije bilo malo i boli me novcanik, ali trazio sam dosta dugo i odbio vec par losije ocuvanih kompleta, tako da sam pregrizao i ulozio pa eto. Vec procitao prve dvije, gust! |
|
|
ridiculus
Senior Member
1693 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 13/12/2023 : 01:36:47
|
Vidim da je Kontrast objavio poslednja dva romana Kormaka Makartija, The Passenger i Stella Maris, u jednoj knjizi nešto većeg formata. Vrlo lepo! Ovo, zajedno sa skorašnjim objavljivanjem Beskrajne lakrdije (Infinite Jest) čini (za mene) Kontrast jednim od najboljih izdavača u Srbiji. Iako sam planirao da uzmem McCarthy-ja na engleskom, moguće je da ću pomenute romane ipak prvo upoznati na srpskom.
U jednoj ne-sasvim-zaludnoj raspravi između moje persone i marksističkog bota, pomenuo sam frazu "hiljadu najbitnijih pisaca" ili možda "najboljih", na šta je taj algoritam u liku čoveka uzvratio porugom - "Ajde, nabroj tih hiljadu pisaca! Nabroj!" - kao da je u pitanju bila hiperbola, pa bi da je pobedosno ogoli u njenoj neistini. Svašta. Svako ko je malo dublje zašao u književnost može da nabroji 1000 bitnih imena, pa makar prepisivao sa drugih mesta. (Lični ukus ovde postaje nebitan, stoga je kopiranje drugih mišljenja sasvim dozvoljeno.) Mortimer Adler, koji je uređivao Britaniku sredinom XX veka, i sastavio Syntopicon i The Great Books of the Western World, je dao spisak od 100-i-nešto preporučenih imena koja bi svako trebalo da pročita, a mnoga od tih imena se nalaze na koricama više od 1 knjige. Adler je uglavnom pričao o "ekspozitornoj književnosti", onoj koja prenosi znanje, za razliku od "imaginativne", koja prenosi iskustva - npr. Euclid, Kant, Darwin, Whitehead, Einstein, itd - ali dobra je to osnova. Onda je Bloom u Zapadnom kanonu dao na kraju preko 600 preporučenih imena, uglavnom samo iz zapadne tradicije, i to je sasvim lako dopuniti do 1000 ako se uzmu u obzir istočne tradicije i moderna književnost.
Dodajmo na to razne antologije "najboljeg" - npr. Nortonove za engleski jezik - i knjige kao što je 501 Must-Read Books (koju držim kod kuće), i recitovanje 1000 imena postaje dečja igra.
Avaj, pročitati ih je nešto sasvim drugo, a posebno pročitati ih sa pažnjom i uloženim razumevanjem, a kamoli tek povezivanjem sa drugim stvarima, iskustvima, i delima. Postoji čitanje, a postoji čitanje, a postoji i čitanje - i to ne računajući situacije polovično obavljenog posla ili, ne daj Bože, jedva započetog.
Sve ovo pominjem samo zato što sam skoro počeo da pišem tekst o "10 pisaca koje preporučujem". Početna zamisao je bila "...koje bi trebalo da pročitate (ili šta god)" ali, pošto sam nepoverljiv prema glagolu trebati, i još više prema morati, taj deo sam izmenio. Samo što to ide sporo, i nisam zadovoljan dobijenim rezultatom. Svejedno, očekivao bih, ako se to pojavi negde u nekom trenutku, i u skladu sa brojem ljudi koji pročitaju to zamešeteljstvo, da će se javiti kritike tipa "zašto je tu X, a ne Y? zašto!!??", na šta ću ja ubedljivo da odgovorim da je razlog što sam ja ja, a ne ta druga osoba koja bi radije slušala ili preporučivala Y, pa mi se može.
Ili, da citiramo Vojvotkinju iz Alise u zemlji čuda,
The more there is of mine, the less there is of yours.
Inače, danas sam pročitao jednu priču iz Hiljadu i jedne noći koja je bila vrlo smešna i zabavna, i ta se zove Priča Alija Persijanca. Nije se samo kalif smejao! Dobra upotreba hiperbole, i dobar pokazatelj kakvu moć imaju priče, čak i bez pomoći Sna i Smrti. Štono reč, transfer moći između pisca i ovog čitatelja je bio uspešno obavljen. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 13/12/2023 01:38:25 |
|
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7279 Posts
Member since 24/09/2012 |
|
naker
Advanced Member
4585 Posts
Member since 05/06/2020 |
Posted - 13/12/2023 : 07:59:45
|
Kontrast uzima prava na dobre naslove, ali ono što sam čitao od njih je imalo najblaže rečeno katastrofalan prevod. Svojevremeno su Do Androids Dream of Electric Sheep? preveli kao Da li androidi sanjaju elektronske ovce.. Prevod Alise u zemlji čuda je takođe bio tragikomičan.
Nisam već odavno uzimao nešto od njih, nadam se da su se u međuvremenu popravili. |
|
|
ŠAŠ
Average Member
639 Posts
Member since 13/10/2013 |
Posted - 13/12/2023 : 08:58:51
|
quote: Originally posted by ridiculus
Vidim da je Kontrast objavio poslednja dva romana Kormaka Makartija, The Passenger i Stella Maris, u jednoj knjizi nešto većeg formata. Vrlo lepo! Ovo, zajedno sa skorašnjim objavljivanjem Beskrajne lakrdije (Infinite Jest) čini (za mene) Kontrast jednim od najboljih izdavača u Srbiji. Iako sam planirao da uzmem McCarthy-ja na engleskom, moguće je da ću pomenute romane ipak prvo upoznati na srpskom.
U jednoj ne-sasvim-zaludnoj raspravi između moje persone i marksističkog bota, pomenuo sam frazu "hiljadu najbitnijih pisaca" ili možda "najboljih", na šta je taj algoritam u liku čoveka uzvratio porugom - "Ajde, nabroj tih hiljadu pisaca! Nabroj!" - kao da je u pitanju bila hiperbola, pa bi da je pobedosno ogoli u njenoj neistini. Svašta. Svako ko je malo dublje zašao u književnost može da nabroji 1000 bitnih imena, pa makar prepisivao sa drugih mesta. (Lični ukus ovde postaje nebitan, stoga je kopiranje drugih mišljenja sasvim dozvoljeno.) Mortimer Adler, koji je uređivao Britaniku sredinom XX veka, i sastavio Syntopicon i The Great Books of the Western World, je dao spisak od 100-i-nešto preporučenih imena koja bi svako trebalo da pročita, a mnoga od tih imena se nalaze na koricama više od 1 knjige. Adler je uglavnom pričao o "ekspozitornoj književnosti", onoj koja prenosi znanje, za razliku od "imaginativne", koja prenosi iskustva - npr. Euclid, Kant, Darwin, Whitehead, Einstein, itd - ali dobra je to osnova. Onda je Bloom u Zapadnom kanonu dao na kraju preko 600 preporučenih imena, uglavnom samo iz zapadne tradicije, i to je sasvim lako dopuniti do 1000 ako se uzmu u obzir istočne tradicije i moderna književnost.
Dodajmo na to razne antologije "najboljeg" - npr. Nortonove za engleski jezik - i knjige kao što je 501 Must-Read Books (koju držim kod kuće), i recitovanje 1000 imena postaje dečja igra.
Avaj, pročitati ih je nešto sasvim drugo, a posebno pročitati ih sa pažnjom i uloženim razumevanjem, a kamoli tek povezivanjem sa drugim stvarima, iskustvima, i delima. Postoji čitanje, a postoji čitanje, a postoji i čitanje - i to ne računajući situacije polovično obavljenog posla ili, ne daj Bože, jedva započetog.
Sve ovo pominjem samo zato što sam skoro počeo da pišem tekst o "10 pisaca koje preporučujem". Početna zamisao je bila "...koje bi trebalo da pročitate (ili šta god)" ali, pošto sam nepoverljiv prema glagolu trebati, i još više prema morati, taj deo sam izmenio. Samo što to ide sporo, i nisam zadovoljan dobijenim rezultatom. Svejedno, očekivao bih, ako se to pojavi negde u nekom trenutku, i u skladu sa brojem ljudi koji pročitaju to zamešeteljstvo, da će se javiti kritike tipa "zašto je tu X, a ne Y? zašto!!??", na šta ću ja ubedljivo da odgovorim da je razlog što sam ja ja, a ne ta druga osoba koja bi radije slušala ili preporučivala Y, pa mi se može.
Ili, da citiramo Vojvotkinju iz Alise u zemlji čuda,
The more there is of mine, the less there is of yours.
Inače, danas sam pročitao jednu priču iz Hiljadu i jedne noći koja je bila vrlo smešna i zabavna, i ta se zove Priča Alija Persijanca. Nije se samo kalif smejao! Dobra upotreba hiperbole, i dobar pokazatelj kakvu moć imaju priče, čak i bez pomoći Sna i Smrti. Štono reč, transfer moći između pisca i ovog čitatelja je bio uspešno obavljen.
aaaa napokon,čekao sam sto godina za domaći prijevod |
|
|
ridiculus
Senior Member
1693 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 13/12/2023 : 12:57:32
|
quote: Originally posted by Shaner
Taj tekst o 10 pisaca koje preporučuješ slobodno okači ovdje kad bude gotov.
Da, to je uvek opcija, nadam se. Hvala.
Najveći problem je što nisam mogao da se odlučim ko spada u tih 10, i okolnosti i raspoloženje su me nosili od jednog do drugog. Evo, da treba danas da biram, stavio bih Nathaniela Hawthorne-a, najvećeg od pisaca američkog romantizma, ali - srećom, samo iz praktičnih razloga - već sam doneo odluku.
Hawthorne-ova kratka priča Wakefield me oduvala, a koliko čujem, izgleda da se Borges negde izjasnio da mu je to omiljena priča.
Baš ovih dana sam počeo Skerletno slovo (The Scarlet Letter), roman koji ima sličnost sa Orkanskim visovima po divljačkoj strasti koju opisuje.
Gde je granica ljubavi i ludila? Postoji li uopšte? |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
|
|
ridiculus
Senior Member
1693 Posts
Member since 11/06/2008 |
Posted - 13/12/2023 : 13:02:34
|
quote: Originally posted by naker
Kontrast uzima prava na dobre naslove, ali ono što sam čitao od njih je imalo najblaže rečeno katastrofalan prevod. Svojevremeno su Do Androids Dream of Electric Sheep? preveli kao Da li androidi sanjaju elektronske ovce.. Prevod Alise u zemlji čuda je takođe bio tragikomičan.
Nisam već odavno uzimao nešto od njih, nadam se da su se u međuvremenu popravili.
Prevod je stalna boljka, i nisam siguran da se u našem dobu gde se pre svega ceni brzina (i cena), a ne kvalitet, to može značajnije popraviti. Zato su meni domaća izdanja knjiga napisanih na engleskom samo privremeno rešenje - a za ostale, šta mi Bog i teorija verovatnoće daju.
Doduše, ima i slučajeva kao što je onaj novi domaći prevod Starog zaveta, na kome je Dragan Milin radio devet godina. Ali to nije pravac koji će komercijalni izdavači odabrati. |
Thought's the slave of life, and life Time's fool. |
Edited by - ridiculus on 13/12/2023 13:04:42 |
|
|
Ernie Pike
Senior Member
Croatia
2849 Posts
Member since 06/03/2012 |
Posted - 13/12/2023 : 21:39:55
|
quote: Originally posted by Shaner
Taj tekst o 10 pisaca koje preporučuješ slobodno okači ovdje kad bude gotov.
Sa zanimanjem ću ga pročitati. |
|
|
Topic |
|
|
|