forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Gaston
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 7

zstefanovic
Starting Member

Serbia
65 Posts

Member since 25/05/2007

Posted - 11/10/2017 :  21:20:19  Show Profile Show Extended Profile  Send zstefanovic a Private Message  Reply with Quote
Oko prevodilaca je duga priča, ali evo sad nakratko. Nikakav Branislav Dimitrijević nije prevodio, to je greškom tako prijavljeno u Narodnoj biblioteci (ispravićemo). U knjigama 1-3 lepo piše pravi prevodilac: Đorđe Dimitrijević.

U integralima 4-6 (kultni Gašin period) biće objavljeno i sve ostalo što je Đ. D. prevodio, ikada.
Go to Top of Page

zstefanovic
Starting Member

Serbia
65 Posts

Member since 25/05/2007

Posted - 11/10/2017 :  21:25:12  Show Profile Show Extended Profile  Send zstefanovic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

pustaj pustaj, gasa je uvek dobrodosao



Važi, kad se vratim s puta, puštaću povremeno. Biće tu nekih ekskluziva.

quote:
Originally posted by kasper
a slobodno najavi najlepsu strip vest ove godine da za sajam ide komplet gasa



Ko sam ja da govorim o datumima :) Šalim se...

Ali se svodi na to da će ovlašćeni blagovremeno reći kad ćete spiskati novce koje pobožno čuvate od onda.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7511 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 11/10/2017 :  21:28:38  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
da li su sve table pokrivene sa prevodom dimitrijevica? gde je on to sve prevodio, albume decijih novina uglavnom je prevodio neko drugi? da li je ovo samostalno bp izdanje?
po meni, sa ovim prevodom, ovo je jedno od najvecih i najznacajnijoj izdanja na ovim prostorima

Edited by - kasper on 11/10/2017 21:29:51
Go to Top of Page

zstefanovic
Starting Member

Serbia
65 Posts

Member since 25/05/2007

Posted - 11/10/2017 :  21:42:58  Show Profile Show Extended Profile  Send zstefanovic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

da li su sve table pokrivene sa prevodom dimitrijevica? gde je on to sve prevodio, albume decijih novina uglavnom je prevodio neko drugi? da li je ovo samostalno bp izdanje?
po meni, sa ovim prevodom, ovo je jedno od najvecih i najznacajnijoj izdanja na ovim prostorima



To sa prevodima je uzbudljiva priča, ali ja se spremam za put. I to, i sve druge odgovore dobijate u prvom javnom saopštenju ovlašćenih.

...

Da, vaistinu - "jedno od najvećih i najznačajnijih".
Go to Top of Page

RightHandofDoom
Starting Member

14 Posts

Member since 09/12/2014

Posted - 11/10/2017 :  23:30:25  Show Profile Show Extended Profile  Send RightHandofDoom a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

ne verujem da se menjao;prevodilac je čuveni čika Đorđe Dimitrijević,a ovo Branislav u prvom izdanju je ili greška (u šta sumnjam) ili neka fora (tipa pseudonim;kao što Goran Lakićević prevodi pod imenom Goran Kostrović).



Hvala i tebi i zstefanovicu na objašnjenju.
Go to Top of Page

ivan_micic
Senior Member



Croatia
1389 Posts

Member since 19/12/2007

Posted - 12/10/2017 :  00:04:13  Show Profile Show Extended Profile  Send ivan_micic a Private Message  Reply with Quote
Integrali 4-6 su zapravo original albumi 11-19?
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
10718 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 12/10/2017 :  09:59:56  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ivan_micic

Integrali 4-6 su zapravo original albumi 11-19?



trebali bi biti

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
10718 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 12/10/2017 :  10:00:51  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zstefanovic

quote:
Originally posted by Peyo

Dobar crtež, tko je autor?


quote:
Originally posted by risbozg

super crtež




Crtač srednjevekovnog Gaše je Siniša Banović, knez-vitez. Jedan od ekskluzivnih priloga za ovu posebnu godinu i priliku.

Ako volite, mogu povremeno da pustim još materijala koji je u pripremi.



dapaće, samo puštaj..

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

corto33
Average Member



Slovenia
888 Posts

Member since 18/11/2003

Posted - 12/10/2017 :  10:29:25  Show Profile Show Extended Profile  Send corto33 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

da li su sve table pokrivene sa prevodom dimitrijevica? gde je on to sve prevodio, albume decijih novina uglavnom je prevodio neko drugi? da li je ovo samostalno bp izdanje?
po meni, sa ovim prevodom, ovo je jedno od najvecih i najznacajnijoj izdanja na ovim prostorima



Jeste veoma značajno ali mislim, da će se ovo izdanje najviše upamtiti po tome koliko je vremena trebalo, da se pripremi i da najzad (možda) izadje. Beli put je integralno izdanje najavio već tamo neke davne 2005. godine. Manje je trebalo Franquinu da to sve nacrta nego njima, da pripreme izdanje.


Društvo ljubiteljev stripov Stripoholik
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2346 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 12/10/2017 :  11:25:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zstefanovic

Crtač srednjevekovnog Gaše je Siniša Banović, knez-vitez. Jedan od ekskluzivnih priloga za ovu posebnu godinu i priliku.

Ako volite, mogu povremeno da pustim još materijala koji je u pripremi.



Hvala na odgovoru, i da naravno svi priželjkujemo nove materijale.

Nadam se da će ovaj put Gaša/Gaston biti i kompletiran i sa dosad najboljim prijevodom .
Go to Top of Page

fandango
New Member



275 Posts

Member since 10/06/2004

Posted - 17/10/2017 :  18:58:57  Show Profile Show Extended Profile  Send fandango a Private Message  Reply with Quote
Veselimo se Gasi, mogu samo reci: konacno!
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
10718 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 18/10/2017 :  19:29:52  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by fandango

Veselimo se Gasi, mogu samo reci: konacno!



+1

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
10718 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 20/10/2017 :  20:30:55  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
Najava svih 19 albuma u integralima na sajmu knjiga u beogradu...jedva čekam da ih se dokopam

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

zstefanovic
Starting Member

Serbia
65 Posts

Member since 25/05/2007

Posted - 27/10/2017 :  00:47:53  Show Profile Show Extended Profile  Send zstefanovic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by risbozg

Najava svih 19 albuma u integralima na sajmu knjiga u beogradu...jedva čekam da ih se dokopam



Uspeli smo. Hvala, ljudi, na podršci.



Dejan Savić (desno) i Zoran Stefanović (levo) -- u ime redakcijskog tima se šepure tek završenom edicijom.
Go to Top of Page

zstefanovic
Starting Member

Serbia
65 Posts

Member since 25/05/2007

Posted - 27/10/2017 :  00:53:11  Show Profile Show Extended Profile  Send zstefanovic a Private Message  Reply with Quote
Po rečima kolege Dejana sa Darkvudovog foruma:

Beli Put i Darkwood ponosno predstavljaju integrale 4-6 Gaše Šeprtlje, kojima se zaokružuje opus nenadmašnog Frankena na doživljajima ovog voljenog sanjara i simpatičnog zvrka.

(Gos’n Žmurko je zamolio da se zabeleži njegov prigovor na ovakvu odrednicu... tačnije, njegova opaska je glasila: Vrgmubbin!)
















http://www.darkwoodprodavnica.rs/assets/files/pdfdownloads/Gaston_privju.pdf Šeprtljavi zavir


Br. strana: 140-148 / Kolor / Uvez: Tvrdi / Format: 220 x 280 mm


Sajamska cena: 1.690 dinara / paket #4-6 4.500 dinara / paket #1-6 8.000 dinara
Puna cena: 1.990 dinara
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
10902 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 20/11/2017 :  20:49:36  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zstefanovic

quote:
Originally posted by kasper

da li su sve table pokrivene sa prevodom dimitrijevica? gde je on to sve prevodio, albume decijih novina uglavnom je prevodio neko drugi? da li je ovo samostalno bp izdanje?
po meni, sa ovim prevodom, ovo je jedno od najvecih i najznacajnijoj izdanja na ovim prostorima



To sa prevodima je uzbudljiva priča, ali ja se spremam za put. I to, i sve druge odgovore dobijate u prvom javnom saopštenju ovlašćenih.


šta bi sa uzbudljivom pričom oko prevoda - mislim da sam video da u prevodu učestvuješ i ti,ali ne mogu sad da tvrdim 100%,sve tri Gaše su mi kod prijatelja - a on mi reče mu se prevod u ove tri nove knjige i nije posebno svideo,te da se nešto razlikuje od onog u prve tri ,na šta mu ja odgovorih "ma to ti se samo čini".Ali evo sad vidim da je još jedan forumaš na dw forumu primetio istu stvar.

"Bez sekire si niko,bez pištolja ništa"

Edited by - anto on 20/11/2017 20:52:10
Go to Top of Page

corto33
Average Member



Slovenia
888 Posts

Member since 18/11/2003

Posted - 20/11/2017 :  21:22:08  Show Profile Show Extended Profile  Send corto33 a Private Message  Reply with Quote
Uslikao sam istu stranu iz albuma Dečje novine i iz ovog novijeg izdanja Darkwooda i Belog puta. Vidi se, da je prevod potpuno drugačiji, izmedju ostalog nema više onog legendarnog Žmurkovog "TIJAMJKUBŽJU" ...

[url=https://ibb.co/by20F6][/url]


Društvo ljubiteljev stripov Stripoholik
Go to Top of Page

risbozg
Advanced Member



Croatia
10718 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 20/11/2017 :  21:37:33  Show Profile Show Extended Profile  Send risbozg a Private Message  Reply with Quote
tražit ćemo povrat novca

10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.".
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
5906 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 20/11/2017 :  22:12:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
U Biserovom izdanju (bar na ovoj strani), prevod je više u komičnom duhu, slobodniji, opušteniji.

Mada, nije to pošteno zaključivati na osnovu jedne strane. A i nije baš lako adaptirati svima po volji.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
24538 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 20/11/2017 :  23:47:43  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by corto33

Uslikao sam istu stranu iz albuma Dečje novine i iz ovog novijeg izdanja Darkwooda i Belog puta. Vidi se, da je prevod potpuno drugačiji, izmedju ostalog nema više onog legendarnog Žmurkovog "TIJAMJKUBŽJU" ...




Trouble will find me
Go to Top of Page

zstefanovic
Starting Member

Serbia
65 Posts

Member since 25/05/2007

Posted - 21/11/2017 :  00:21:39  Show Profile Show Extended Profile  Send zstefanovic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Jasko

U Biserovom izdanju (bar na ovoj strani), prevod je više u komičnom duhu, slobodniji, opušteniji.

Mada, nije to pošteno zaključivati na osnovu jedne strane. A i nije baš lako adaptirati svima po volji.



Apsolutno nije lako. I mislim da nema potrebe za teškim osećanjima.

Desno (izdanje u novom integralu) je prvi prevod Đorđa Dimitrijevića iz "Stripoteke" od 24. februara 1976. - za njega smo imali prava, a i logično je bilo da bude baš Stripoteka. (Osim Dimitrijevića, Dečje novine su imale još najmanje četiri prevodioca, neke uspešne, neke manje uspešne.)

A psovke, uzrečice i imena su svuda ujednačene i često približene nameri izvornika.



Edited by - zstefanovic on 21/11/2017 00:35:41
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7511 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 21/11/2017 :  06:37:33  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
trebali ste da integrisete tijamkubzju i tijsvpspsku u ovo izanje posto je to udarno i na to smo navikli. a prevod mi ae inace vas svidja, vidi se da je u dimitrijevicevom duhu, mada sam samo par tabli overio
Go to Top of Page

alexts
Senior Member



Serbia
2463 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 21/11/2017 :  13:47:33  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
I tijamjkutvju.
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
11001 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 14/02/2018 :  16:19:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
Danas je otvorenje izložbe povodom Gastonovog 60. rođendana.


Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2346 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 14/02/2018 :  19:27:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Tek sad vidjeh, thnx na infu.

Baš super izgleda ovaj plakat. Sutra ću baš navratiti da pogledam.
Go to Top of Page
Page: of 7 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.17 seconds. Snitz Forums 2000