forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Darkwood noviteti! (uskoro)
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 170

dicmanjac
Senior Member



Croatia
1048 Posts

Member since 23/01/2011

Posted - 03/11/2016 : 20:43:34  Show Profile Show Extended Profile  Send dicmanjac a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Obi-wan

quote:
Originally posted by miro81

quote:
Originally posted by Obi-wan

Što se tiče Dedpula, jedno malo upozorenje za potencijalne kupce van Srbije.
Naime, u pitanju je humorističan strip pun šala koje se ne mogu doslovno prevesti, jezičkih šala, referenci na događaje iz USA pop kulture. Prevoditelj je većinu vode na svoj mlin natjerao.
Osobno meni je adaptacija zabavna i kako taj strip ne shvaćam previše ozbiljno, sasvim prihvatljiva. Ukratko, iako nisam ljubitelj prevelike pjesničke slobode, ovo mi ima prolaz.

ALI... Znam da ima vas kojima se ovo nikako neće svidjeti pa eto čisto da znate.




planirao sam ovo nećaku kupiti, misliš da nije za klinca koji ide u 6. razred?
inače sam mu poklanjao osvetnike, essentiale i sl.


Što se tiče uzrasta, teško je reći. Strip je zabavan za svaki uzrast. Nasilje ima i to baš krvavog. No šta danas klinci nisu već vidjeli u GTA, u filmu i na netu...
Što se tiče prijevoda, vrlo je moguće da neke stvari neće skontati jer je prevodilac prvenstveno imao u vidu srpsko tržište.
No, strip je zabavan i lijepo nacrtan, ja bih rekao da vrijedi probati. Ja uživam u stripu...



Neće nećak razumiti pola fora...ne zbog prijevoda, nego zato jer je još zelen.
Radije mu pokloni nekakav Zagor Maxi...npr."Ratnici". Nemožeš pogriješiti.
Go to Top of Page

miro81
New Member



Croatia
201 Posts

Member since 21/12/2013

Posted - 03/11/2016 : 22:02:52  Show Profile Show Extended Profile  Visit miro81's Homepage  Send miro81 a Private Message  Reply with Quote
Uf, hvala. Voli marvel i sl. i otporan je na krv i nasilje :-)
Najvise mi zbog jezika i tih fora. Probat cu se stavit u njegovu kozu i procitat privju.

u prstima mi treperi kofein, u glavi krckaju pojacivaci inteligencije.
Go to Top of Page

Obi-wan
Advanced Member



Croatia
13782 Posts

Member since 29/08/2004

Posted - 03/11/2016 : 22:48:49  Show Profile Show Extended Profile  Send Obi-wan a Private Message  Reply with Quote
Eto, jučer i danas pročitao Dedpula i ... ja bih još.
Prijevod mi se na prvu malo isticao pa sam se zabrinuo, zatim sam se prepustio bujici i nastojao uživati, a na kraju mi se stvar svidjela.
Na kraju čitanja mi se još i strip razšio - zadnji segment nije bio dobro uvezan pa su počele ispadati stranice. Pa sam malo i ljepio.
Nakon preživljenih uspona i padova pri konzumiranju ovog stripa, mogu samo reći da sam istinski uživao - pogotovo u drugoj polovici stripa. Nije da je tu nužno nešto drastično bolje, recimo da sam se ufurao. Nadam se da će biti još Dedpula, strip preporučujem ljubiteljima superherojske komedije.

What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.

Edited by - Obi-wan on 03/11/2016 22:50:31
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5124 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 05/11/2016 : 08:14:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Obi-wan

quote:
Originally posted by miro81

quote:
Originally posted by Obi-wan

Što se tiče Dedpula, jedno malo upozorenje za potencijalne kupce van Srbije.
Naime, u pitanju je humorističan strip pun šala koje se ne mogu doslovno prevesti, jezičkih šala, referenci na događaje iz USA pop kulture. Prevoditelj je većinu vode na svoj mlin natjerao.
Osobno meni je adaptacija zabavna i kako taj strip ne shvaćam previše ozbiljno, sasvim prihvatljiva. Ukratko, iako nisam ljubitelj prevelike pjesničke slobode, ovo mi ima prolaz.

ALI... Znam da ima vas kojima se ovo nikako neće svidjeti pa eto čisto da znate.




planirao sam ovo nećaku kupiti, misliš da nije za klinca koji ide u 6. razred?
inače sam mu poklanjao osvetnike, essentiale i sl.


Što se tiče uzrasta, teško je reći. Strip je zabavan za svaki uzrast. Nasilje ima i to baš krvavog. No šta danas klinci nisu već vidjeli u GTA, u filmu i na netu...
Što se tiče prijevoda, vrlo je moguće da neke stvari neće skontati jer je prevodilac prvenstveno imao u vidu srpsko tržište.
No, strip je zabavan i lijepo nacrtan, ja bih rekao da vrijedi probati. Ja uživam u stripu...



Po meni bi prijevod trebao biti baš ovakav-u srpskim izdanjima srpski, u hrvatskim izdanjima hrvatski jer nema mi ničeg iritantnijeg od toga kada izdavači mješaju jezike u prijevodu kako bi kao bili pristupačniji tržištima iz susjednih zemalja...
Kakav će mi biti ovaj darkwoodov Dedpul, javim kroz nekih desetak dana jer ću ga pročitati čim mi dođe u ruke pošto mi fali humora u stripu kojeg ovdje očekujem od prve do zadnje strane
Go to Top of Page

zovko
New Member

200 Posts

Member since 21/08/2012

Posted - 05/11/2016 : 08:39:46  Show Profile Show Extended Profile  Send zovko a Private Message  Reply with Quote
A ko to radi? I šta znači mešati jezik?
Postoji nešto što se zove bogatstvo jezika
Go to Top of Page

thekide
stripovi.com suradnik



Serbia
1811 Posts

Member since 18/11/2013

Posted - 05/11/2016 : 09:59:45  Show Profile Show Extended Profile  Send thekide a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

Kakav će mi biti ovaj darkwoodov Dedpul, javim kroz nekih desetak dana jer ću ga pročitati čim mi dođe u ruke pošto mi fali humora u stripu kojeg ovdje očekujem od prve do zadnje strane


Stiže, stiže... i to sa belom naslovnicom!
Go to Top of Page

Vlaadisha
Advanced Member



USA
3299 Posts

Member since 21/07/2004

Posted - 05/11/2016 : 17:50:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Vlaadisha a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

Po meni bi prijevod trebao biti baš ovakav-u srpskim izdanjima srpski, u hrvatskim izdanjima hrvatski jer nema mi ničeg iritantnijeg od toga kada izdavači mješaju jezike u prijevodu kako bi kao bili pristupačniji tržištima iz susjednih zemalja...

ko to radi? ili si mislio na lokalizaciju?
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5124 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 05/11/2016 : 18:36:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Vlaadisha

quote:
Originally posted by Oki

Po meni bi prijevod trebao biti baš ovakav-u srpskim izdanjima srpski, u hrvatskim izdanjima hrvatski jer nema mi ničeg iritantnijeg od toga kada izdavači mješaju jezike u prijevodu kako bi kao bili pristupačniji tržištima iz susjednih zemalja...

ko to radi? ili si mislio na lokalizaciju?


Ne da mi se i neću više o tome raspravljati jer bi bio dosadan i onom i ovom.
Tek toliko da shvatiš evo za primjer: u Srbiji su kola, a u Hrvatskoj je auto, pa kada u stripu hrvatskog izdavača pročitam kola, to me iritira...
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5124 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 05/11/2016 : 18:38:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by thekide

quote:
Originally posted by Oki

Kakav će mi biti ovaj darkwoodov Dedpul, javim kroz nekih desetak dana jer ću ga pročitati čim mi dođe u ruke pošto mi fali humora u stripu kojeg ovdje očekujem od prve do zadnje strane


Stiže, stiže... i to sa belom naslovnicom!


Ohoho, i više nego odlično
...nego da mi je znati koju je naslovnicu uzeo Obi...čisto zbog ove mogućnosti razdvajanja stranica😜
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5124 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 05/11/2016 : 18:45:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
Nego, naručio sam si iz preko ebaya iz Kine četiri zaštitne maske za novi mobitel i uzeo baš iz zajebancije jednu sa likom Deadpoola na pozadini, a na kraju ispalo da mi upravo ta najviše odgovara zbog hrapavih strana...
Go to Top of Page

Obi-wan
Advanced Member



Croatia
13782 Posts

Member since 29/08/2004

Posted - 05/11/2016 : 19:18:22  Show Profile Show Extended Profile  Send Obi-wan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by thekide

quote:
Originally posted by Oki

Kakav će mi biti ovaj darkwoodov Dedpul, javim kroz nekih desetak dana jer ću ga pročitati čim mi dođe u ruke pošto mi fali humora u stripu kojeg ovdje očekujem od prve do zadnje strane


Stiže, stiže... i to sa belom naslovnicom!


Ohoho, i više nego odlično
...nego da mi je znati koju je naslovnicu uzeo Obi...čisto zbog ove mogućnosti razdvajanja stranica😜


Imam onu naslovnicu sa Godzilom. Mislim da uvez ne mora biti povezan sa naslovnicom. Meni je čitav zadnji segment krenuo ispadati - konci su visjeli, nisu bili zategnuti...

What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.
Go to Top of Page

zovko
New Member

200 Posts

Member since 21/08/2012

Posted - 05/11/2016 : 20:11:42  Show Profile Show Extended Profile  Send zovko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by Vlaadisha

quote:
Originally posted by Oki

Po meni bi prijevod trebao biti baš ovakav-u srpskim izdanjima srpski, u hrvatskim izdanjima hrvatski jer nema mi ničeg iritantnijeg od toga kada izdavači mješaju jezike u prijevodu kako bi kao bili pristupačniji tržištima iz susjednih zemalja...

ko to radi? ili si mislio na lokalizaciju?


Ne da mi se i neću više o tome raspravljati jer bi bio dosadan i onom i ovom.
Tek toliko da shvatiš evo za primjer: u Srbiji su kola, a u Hrvatskoj je auto, pa kada u stripu hrvatskog izdavača pročitam kola, to me iritira...


I u hrvatskom su kola. Primer - vagon kola
Go to Top of Page

Mrkva
Senior Member



1184 Posts

Member since 11/09/2016

Posted - 05/11/2016 : 20:31:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Mrkva a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zovko

quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by Vlaadisha

quote:
Originally posted by Oki

Po meni bi prijevod trebao biti baš ovakav-u srpskim izdanjima srpski, u hrvatskim izdanjima hrvatski jer nema mi ničeg iritantnijeg od toga kada izdavači mješaju jezike u prijevodu kako bi kao bili pristupačniji tržištima iz susjednih zemalja...

ko to radi? ili si mislio na lokalizaciju?


Ne da mi se i neću više o tome raspravljati jer bi bio dosadan i onom i ovom.
Tek toliko da shvatiš evo za primjer: u Srbiji su kola, a u Hrvatskoj je auto, pa kada u stripu hrvatskog izdavača pročitam kola, to me iritira...


I u hrvatskom su kola. Primer - vagon kola



Kola su legitimna hrvatska riječ, ali vagon kola ipak spada u kolokvijalizme. Kad kazes za vagon "spavaća kola", opet je to neformalni dio leksika. Prije će "kola s konjima" biti primjer koji traziš. Uglavnom, meni ne smeta kad strip-izdavači nisu jezični fašisti, ok mi je umjetnička sloboda u prijevodu.
A sad kad smo to rekli...nikako mi ne paše Dedpulov prijevod. Drago mi je što je takav, ali jednostavno nije za mene.


EDIT: upravo sam provjerila svoju tezu i ispada da je "zeljeznička kola", kao i "spavaća kola" sasvim ok i da je dio hrv. jezika.

Edited by - Mrkva on 05/11/2016 20:35:53
Go to Top of Page

bisley
Senior Member



Croatia
1182 Posts

Member since 08/06/2005

Posted - 06/11/2016 : 11:10:39  Show Profile Show Extended Profile  Send bisley a Private Message  Reply with Quote
Jezik je živ i on mutira. Svaka generacija kao i progres u društvu znači promjene u jeziku. Zato je Tomislav Ladan govorio, Materinji jezik je onaj jezik kojim je govorila tvoja majka i on ne seže dalje od toga u prošlost.
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 19/11/2016 : 19:04:10  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message  Reply with Quote
Milan Jovanović o novim izdanjima Darkwood-a, video:

http://www.livetv.rs/Video/13369/Milan-Jovanovic-o-novim-izdanjima-Darkwooda.shtml
Go to Top of Page

ivan_micic
Senior Member



Croatia
2327 Posts

Member since 19/12/2007

Posted - 19/11/2016 : 19:17:30  Show Profile Show Extended Profile  Send ivan_micic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by solar

Milan Jovanović o novim izdanjima Darkwood-a, video:

http://www.livetv.rs/Video/13369/Milan-Jovanovic-o-novim-izdanjima-Darkwooda.shtml


zašto na snimci spominje još samo 3 integrala Torgala i završen serijal? što nisu još 4?
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 19/11/2016 : 19:53:47  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message  Reply with Quote
Sa njihovog facea...

quote:
Nije bilo lako setiti se svih dvadeset izdanja, pa na ovaj spisak dodajte sve četiri mange i još ponešto.
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37320 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 29/11/2016 : 14:10:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

quote:
by Djole, 25. 11. 2016

Betmen je još bio mlad. Harvi Dent još nije bio Dvoliki. Gotamom još nisu vladali manijaci.

Ali desilo se ubistvo na Noć veštica. A zatim još jedno, na Dan zahvalnosti. I još jedno, na Božić. Ubica poznat kao Praznik krenuo je u krvavi pir… i kada se ta duga Noć veštica završi, ni Betmen, ni Harvi Dent, ni Gotam više neće biti isti.





Br. strana: 372 / Kolor / Uvez: Tvrdi / Format: 170 x 260 mm
Promo cena: 2.690 dinara
Puna cena: 2.990 dinara

Dugonoćni zavir
http://www.darkwoodprodavnica.rs/assets/files/pdfdownloads/BetmenDNVzavir.pdf





Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37320 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 29/11/2016 : 14:12:25  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

uv prodaji

quote:
by Djole, 8. 11. 2016

Vekovnici 8: Kainov soj

... Zahvaljujući psihološki ambicioznom scenariju tvorca projekta Marka Stojanovića, ovo su novi „Vekovnici”, osvešćeni junaci svetske pozornice koji nam otkrivaju koliko Kainov porod ima šekspirijanske dileme, skoro nerešive. Ali i da sva nada nije ugasla. Da li nam pripovedač i crtači ovim nešto poručuju, svesno-nesvesno? Možda baš od razrešenja ove filozofske zagonetke zavisi i opstanak nas sa ove strane stripske table. Poteklih od roda Staroplaninskog.
Zoran Stefanović, strip-scenarista i teoretičar

Novi broj serijala samostalno je autorsko izdanje.
Distribucija i promocija: Darkwood.

Osmi zavir:
http://www.darkwoodprodavnica.rs/assets/files/pdfdownloads/Vekovnici_8_zavir.pdf





68 strana / meke korice / format 20x28 / kolor

Cena: 800 dinara





Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

danilo9899
New Member



Serbia
108 Posts

Member since 15/12/2015

Posted - 29/11/2016 : 14:50:57  Show Profile Show Extended Profile  Send danilo9899 a Private Message  Reply with Quote
Mislim da sam ovo izdanje vidjao na sajmu u Bg-u ne znam kako tek sada izlazi.

Sta reci? Koju posluku porati?
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37320 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 29/11/2016 : 15:01:55  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

danas su ga stavili na svoj sajt (striparnica), uz danasnji datum? :DD



Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

PijaniPatak
stripovi.com suradnik



Germany
10029 Posts

Member since 20/02/2010

Posted - 12/12/2016 : 09:05:06  Show Profile Show Extended Profile  Send PijaniPatak a Private Message  Reply with Quote
On je posrnuli doktor, vrhovni mag, majstor misitičnih veština. On je prva i poslednja odbrana naše dimenzije od haosa koji vlada izvan zrnca prašine koje nazivamo univerzumom. On je... Doktor Strejndž.

Darkwood vam ponosno predstavlja dve avanture dobrog doktora u jednoj knjizi - u prvoj, iz pera Rodžera Sterna i Majka Minjole, Strejndž mora da se spusti do samog pakla kako bi mogao najvećem zlikovcu Marvelovog univerzuma, Doktoru Usudu... a tamo ih čekaju „Pobeda i patnja“! A u drugoj, iz pera DŽ.M. Dematejisa i Dena Grina, doktor mora da krene na putovanje do granica ljudske psihe i ljudske duše, na putovanje „Ka Šambali“.





Br. strana: 148 / Kolor / Uvez: Tvrdi / Format: 170 x 260 mm
Promo cena 1.290
(a posle 2 meseca, puna 1.490)

[url=http://www.darkwoodprodavnica.rs/assets/files/pdfdownloads/Strejndzzavir.pdf]Čudnovati zavir[/url]

DNEVNIK CITANJA:
Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”

Edited by - PijaniPatak on 12/12/2016 09:05:40
Go to Top of Page

supermark
stripovi.com suradnik



Croatia
29540 Posts

Member since 06/02/2007

Posted - 12/12/2016 : 09:54:59  Show Profile Show Extended Profile  Visit supermark's Homepage  Send supermark a Private Message  Reply with Quote
E u "Marvel" je višak
Go to Top of Page

mpavin
Advanced Member



Niue
7734 Posts

Member since 02/09/2005

Posted - 12/12/2016 : 10:07:47  Show Profile Show Extended Profile  Send mpavin a Private Message  Reply with Quote
Malo offtopic ali i u "Nejtan Never"(kako neki pišu po forumu) je ovo "a" višak i drugo "e" u prezimenu također.

Edited by - mpavin on 12/12/2016 10:08:03
Go to Top of Page

wesskowaz
Advanced Member



Serbia
11195 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 12/12/2016 : 12:42:36  Show Profile Show Extended Profile  Send wesskowaz a Private Message  Reply with Quote
Okruzen mrtvima 12 u stampi, rekose.

https://striposlavija.blogspot.com/
Go to Top of Page
Page: of 170 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.34 seconds. Snitz Forums 2000