Author |
Topic |
Kornboy
Senior Member
Croatia
2936 Posts
Member since 07/06/2002 |
|
xander
Junior Member
Serbia
401 Posts
Member since 01/03/2012 |
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
Posted - 01/07/2016 : 07:55:36
|
Dok čekamo odgovor rukovodećih:
Muke po kolekcionarima na način Zerocalcarea:
Baš me zanima u kojem formatu će biti slijedeća knjiga.
|
"Trzaj mišica i nad prazninom sam." |
Edited by - Deers on 01/07/2016 14:26:46 |
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 02/07/2016 : 16:17:34
|
A kaj je najbolje, ako je ovo na dnu izdanja logo izdavača, to znači da je 6 knjiga od 7 od istoga, a formati su različiti.
|
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7271 Posts
Member since 24/09/2012 |
|
solar
Moderator
Croatia
21432 Posts
Member since 16/03/2004 |
|
Mr. Bushido
stripovi.com suradnik
Croatia
12922 Posts
Member since 23/09/2005 |
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7271 Posts
Member since 24/09/2012 |
|
Red Marquis
Advanced Member
Serbia
3281 Posts
Member since 06/11/2017 |
Posted - 03/11/2019 : 13:56:43
|
Armadilovo proročanstvo > Pasančevo proročanstvo. Ukoliko već u hrvatskom jeziku se koristi i reč armadilo, mislim da bi bolje bilo da je ostalo tako. Zvuči mi ko neki sleng za psa. No dobro, znam da prevodioci obično vole da koriste hrvatske reči... |
|
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
|
Red Marquis
Advanced Member
Serbia
3281 Posts
Member since 06/11/2017 |
Posted - 03/11/2019 : 14:58:12
|
quote: Originally posted by Deers
Da, prevodioci znaju korititi rjeci jezika na koji prevode.
A znaš na šta sam mislio. Google mi kaže da se u hrvatskom koriste obe reči, samo sam sugerisao koja mi je bolja i zašto. |
|
|
Mr. Bushido
stripovi.com suradnik
Croatia
12922 Posts
Member since 23/09/2005 |
Posted - 05/11/2019 : 14:09:15
|
quote: Vidjeli ste teasere, a evo i naslovnice...
CRŠ započinje svoju talijansku priču hrvatskim prijevodom stripa "Pasančevo proročanstvo" Zerocalcarea, i to u verziji tvrdoukoričenog Artist Editiona iz 2016. Pet godina i sto tisuća prodanih primjeraka od izlaska prvog izdanja, ZeroCalcare je revidirao svoj debitantski album "La profezia dell'Armadillo" – osvježivši crno-bijeli samizdat i proširivši ga na 150 stranica novom uvodnom pričom u boji – u obliku ovog definitivnog izdanja, koje je prevela Lana Brčić.
Intimna priča o gubitku prijateljice i sjećanju na nju, prožeta humorom, autoironijom i pop-kulturnim referencama - koje će dubinski razumjeti oni odrasli 90-ih ali imaju univerzalni appeal, lansirala je Zerocalcarea 2012. godine u orbitu i osvojila nagradu Gran Guinigi na festivalu Lucca Comics & Games za najbolju kratku priču. Njezin autor (pravim imenom Michele Rech, rođen 1983.) u međuvremenu je postao jedan od najproduktivnijih, najomiljenijih i, iako mu to teško pada, najuspješnijih talijanskih stripaša današnjice. Njegov blog, zerocalcare.it, jedno je od najposjećenijih talijanskih internetskih mjesta i 2012. godine je nominiran za nagradu Attilio Micheluzzi u kategoriji najboljeg internetskog stripa na Comiconu u Napulju, a Zelocalcare za nagradu Macchianera u kategoriji najboljeg strip crtača. Autorova četvrta knjiga, grafički roman "Dimentica il mio nome" (BAO Publishing, 2014.), nominirana je za Premio Strega, najvažniju talijansku književnu nagradu, kao tek drugi *strip* u povijesti njenog dodjeljivanja. Nakon što je završila među dvanaest finalista, osvaja drugo mjesto u sekciji „Giovani” (Mladi).
Zerove duhovite, autobiografske i autoreferencijalne, generacijske priče, najčešće smještene u obožavani rimski kvart u kojem živi, Rebibbiju – ali ponekad i u Kurdistan na tursko-sirijskoj granici, poput nagrađivane strip-reportaže, bestsellera "Kobane Calling" – prevedene su na više jezika i osvojile su milijune čitatelja diljem Italije, ali i svijeta. Od 2011. do danas napisao je i nacrtao deset knjiga u stripu, koje su ukupno prodane u gotovo milijun primjeraka i ovjenčane brojnim nagradama, a nadamo se da će steći brojne poklonike i u nas. Za tjedan dana na Interliberu imat ćete priliku nabaviti ovo izdanje po povoljnoj sajamskoj cijeni pa ćete nam javiti što mislite
|
Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins |
|
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
|
solar
Moderator
Croatia
21432 Posts
Member since 16/03/2004 |
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
Posted - 05/11/2019 : 19:58:10
|
Pa, ja ću ga (o)suditi po pročitanom stripu. Fan sam Djoletovih prevoda tako damu neće biti lako.
Tipujem na kometare ostale ekipe: - purgerski prevod - ne zvuči prirodno - zašto moraju mjenjat imena junaka koji su već prevedeni -...
btw. koji su koeficijenti? |
"Trzaj mišica i nad prazninom sam." |
|
|
Red Marquis
Advanced Member
Serbia
3281 Posts
Member since 06/11/2017 |
Posted - 05/11/2019 : 20:36:01
|
quote: Originally posted by solar
Kupit ću zato jer je prošireno izdanje u pitanju ali Djoletov prijevod mi je puno bolji.
I za to ima leka, informacija iz prve ruke, Dekara mi upravo danas rekao da će do kraja godine isto ovo Artist edition izdanje izbaciti i on, a uz nju i konačno dugo očekivana druga knjiga |
|
|
solar
Moderator
Croatia
21432 Posts
Member since 16/03/2004 |
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
Posted - 05/11/2019 : 20:56:00
|
quote: Originally posted by Red Marquis
quote: Originally posted by solar
Kupit ću zato jer je prošireno izdanje u pitanju ali Djoletov prijevod mi je puno bolji.
I za to ima leka, informacija iz prve ruke, Dekara mi upravo danas rekao da će do kraja godine isto ovo Artist edition izdanje izbaciti i on, a uz nju i konačno dugo očekivana druga knjiga
Do kraja godine nije dovoljno kratko da se isto ostavri. Kvragu, "izašao je juče" nije dovoljno kratko. Ali vijest veseli. Bilo je i vrijeme! |
"Trzaj mišica i nad prazninom sam." |
|
|
Shaner
Advanced Member
Croatia
7271 Posts
Member since 24/09/2012 |
Posted - 05/11/2019 : 21:30:00
|
quote: Originally posted by Red Marquis
quote: Originally posted by solar
Kupit ću zato jer je prošireno izdanje u pitanju ali Djoletov prijevod mi je puno bolji.
I za to ima leka, informacija iz prve ruke, Dekara mi upravo danas rekao da će do kraja godine isto ovo Artist edition izdanje izbaciti i on, a uz nju i konačno dugo očekivana druga knjiga
Fala k....! Jedva čekam.
|
http://onlineimpressions.blogspot.com/ |
|
|
Sarghan
stripovi.com suradnik
Croatia
1799 Posts
Member since 26/01/2011 |
Posted - 05/11/2019 : 21:57:31
|
quote: Originally posted by Mr. Bushido
Zerocalcare će se uskoro pojaviti u izdanju udruge CRŠ.
Nije mi toliko bitno tko je izdavač, samo neka ima koliko-toliko normalan ritam izlaženja (barem 1 knjiga godišnje). |
|
|
Jozzinelli
Senior Member
1644 Posts
Member since 10/04/2011 |
Posted - 06/11/2019 : 13:37:10
|
quote: Originally posted by Red Marquis
Google mi kaže da se u hrvatskom koriste obe reči, samo sam sugerisao koja mi je bolja i zašto.
I u srpskom se koristi reč oklopnik, ali se slažem da lepše zvuči armadiLJo.
Ovako, sa slovom L, deluje kao da neko ima govornu manu, pa ne ume da izgovori kako treba. |
Mek Koj nema alternativu |
|
|
Deers
Advanced Member
Croatia
9401 Posts
Member since 29/03/2004 |
Posted - 09/12/2019 : 07:19:06
|
Pročitao i Pasanca. I zadovoljan sam. Prijevod je dobar, vjerniji izvor od Lavirintovog, sa slengom koji mi zvuči prirodno i tečno. Osim par riječi kojemm smtram da se ne koriste u svakodnevnom govoru ostalo mi je dobro. Za CaoCao sam morao guglat. Izdanje samo po sebi je profesionalno odrađeno a dodante stranice za uvod su zanimljive i vrijedne novog izdanja.
Lavirintovo izdanje, zbog prevoda i prilagodbe, mi je ipak bolje. |
"Trzaj mišica i nad prazninom sam." |
|
|
pcoro
Senior Member
Croatia
2281 Posts
Member since 17/01/2006 |
Posted - 09/12/2019 : 08:12:12
|
CaoCao!! Osnova studentske prehrane pred 20 godina! Tko zna da li se to prodaje igdje osim u kantinama SCa?? Tko zna da li ga još uvijek ima? |
|
|
Topic |
|