forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 GOLCONDA / MAGIČNI VETAR #9 (epizode 25-27)
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

Golconda
Average Member



Serbia
567 Posts

Member since 23/08/2019

Posted - 26/06/2020 : 17:07:57  Show Profile Show Extended Profile  Visit Golconda's Homepage  Send Golconda a Private Message  Reply with Quote
GOLCONDA / MAGIČNI VETAR knjiga #9 (epizode 25-27)



Magični Vetar
Epizode: 25, 26, 27
Scenario: Gianfranco Manfredi
Crtež: Corrado Mastantuono, Giuseppe Barbati, Bruno Ramella
Naslovnica: Andrea Venturi
Broj strana: 294
Format: Bonelli (16x21)
Povez: meki
Datum objavljivanja: 26. jun 2020.
Boja: crno-belo
Originalni naslovi: 25: Il nemico sotto la pelle, 26: Seminatori di morte, 27: L'ultimo agguato

Cena: 1.100 dinara (promo period, prva dva meseca), kasnije 1.300 dinara.

Fotke "iz ruke"

25: Unutrašnji neprijatelj



Trebalo bi da je mrtav, ipak, Herbert se vratio! Njegova pogana duša preuzela je drugo telo kojim upravlja kao marionetom! Njegova mržnja i želja da se krvavo osveti Magičnom Vetru neće prestati dok ga ne ubije. Obračun je zakazan u gradu lovaca na skalpove, a beli šaman se od bezumnog Herbertovog besa može odbraniti samo na jedan način: uz pomoć moći Točka medicine!

26: Ono što poseješ...



Kada stari, pošteni farmer bude surovo izmasakriran u svojoj njivi, prvo čega će se ljudi setiti je stara legenda Čeroki indijanaca o smrti Selu, Žene Kukuruza. Sastanak je, znači, u Fargu, gde su polja kukuruza obojena krvlju i više se ne može trpeti! Na marginama ličnih osveta i nemira seljaka, motivi običnog čoveka se sukobljavaju sa onim biznismena. Obračun između Magičnog Vetra i Hauarda Hogana više ne može da se odlaže!

27: ...To ćeš i požnjeti



Ples smrti igra se u poljima Farga! Pohlepni i plašljivi Pinkler, Hoganova marioneta, sada je zarobljenik sopstvene igre, dok nervoza seljana raste i preti da proključa! Vizije, halucinacije, zablude, predskazanja smrti... Obojica prožeti teretom lične osvete, Magični Vetar i Hauard Hogan, dok neumorni lutkar plete svoje mračne konce...!

FACEBOOK | INSTAGRAM | WEB

Edited by - Golconda on 26/06/2020 17:09:32

Golconda
Average Member



Serbia
567 Posts

Member since 23/08/2019

Posted - 26/06/2020 : 17:39:21  Show Profile Show Extended Profile  Visit Golconda's Homepage  Send Golconda a Private Message  Reply with Quote
Korice:


FACEBOOK | INSTAGRAM | WEB

Edited by - Golconda on 26/06/2020 18:54:02
Go to Top of Page

Erick S
Starting Member

Bosnia and Herzegovina
55 Posts

Member since 28/03/2018

Posted - 26/06/2020 : 18:38:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Erick S a Private Message  Reply with Quote
Odlično!
Samo jel Unutrašnji neprijatelj ili Neprijatelj pod kožom?
:-)
Go to Top of Page

Golconda
Average Member



Serbia
567 Posts

Member since 23/08/2019

Posted - 26/06/2020 : 18:46:31  Show Profile Show Extended Profile  Visit Golconda's Homepage  Send Golconda a Private Message  Reply with Quote
Tu je caka!
Moraš da ga kupiš da bi bio siguran...

FACEBOOK | INSTAGRAM | WEB
Go to Top of Page

wesskowaz
Advanced Member



Serbia
11154 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 26/06/2020 : 21:25:25  Show Profile Show Extended Profile  Send wesskowaz a Private Message  Reply with Quote
Odlične sve tri naslovnice.

https://striposlavija.blogspot.com/
Go to Top of Page

cronos six
Advanced Member



Serbia
7884 Posts

Member since 09/09/2008

Posted - 26/06/2020 : 21:32:24  Show Profile Show Extended Profile  Send cronos six a Private Message  Reply with Quote
Samo napred Golkonda!

Juznjak!
Tex Willer.
Go to Top of Page

dzoni
Advanced Member

Serbia
4268 Posts

Member since 11/09/2006

Posted - 27/06/2020 : 00:59:42  Show Profile Show Extended Profile  Send dzoni a Private Message  Reply with Quote
zasto broj 26 i 27 nisu prevedeni kao u originalu -naslov
Go to Top of Page

djukak
Senior Member



2884 Posts

Member since 28/04/2005

Posted - 27/06/2020 : 08:02:21  Show Profile Show Extended Profile  Send djukak a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dzoni

zasto broj 26 i 27 nisu prevedeni kao u originalu -naslov



Ne znam, ali meni su ovi naslovi savršeno prevedeni.

They have money for wars, but can't feed the poor!

Allow me to introduce first, Makaveli the Don.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 27/06/2020 : 08:22:35  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
odlicni su naslovi
Go to Top of Page

going going
Advanced Member



Serbia
11313 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 28/06/2020 : 19:54:16  Show Profile Show Extended Profile  Send going going a Private Message  Reply with Quote
Da, ja sam bas gledoa u naslove i rekoh sebi, neverovatno kako Italijani imaju ocigledno slicnu izreku kao i mi i kako genijalno od Manfredija da naslov dvodelne epizode tako podeli na prvi i drugi deo. Medjutim sad vidim da to nije originalan prevod, posto imam Libellusovu knjigu #9. Sjajan prevod i svaka cast Golkondi! Daleko bolje resenje nego originalni Sejači smrti / Poslednja zaseda.

Edited by - going going on 28/06/2020 19:55:09
Go to Top of Page

cronos six
Advanced Member



Serbia
7884 Posts

Member since 09/09/2008

Posted - 28/06/2020 : 23:15:54  Show Profile Show Extended Profile  Send cronos six a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by djukak

quote:
Originally posted by dzoni

zasto broj 26 i 27 nisu prevedeni kao u originalu -naslov



Ne znam, ali meni su ovi naslovi savršeno prevedeni.



Prejako!

Juznjak!
Tex Willer.
Go to Top of Page

dzoni
Advanced Member

Serbia
4268 Posts

Member since 11/09/2006

Posted - 29/06/2020 : 00:38:40  Show Profile Show Extended Profile  Send dzoni a Private Message  Reply with Quote
moje misljenje je da se treba drzati originala kod prevoda ili ga prilagoditi nasem jeziku tamo gde je stvarno los ili ne zvuci dobro na nasem jeziku...ali prilagoditi nikako nije skroz ga promeniti...to onda vise nije prevod vec izmisljanje novih naslova
Go to Top of Page

djukak
Senior Member



2884 Posts

Member since 28/04/2005

Posted - 29/06/2020 : 09:07:32  Show Profile Show Extended Profile  Send djukak a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dzoni

moje misljenje je da se treba drzati originala kod prevoda ili ga prilagoditi nasem jeziku tamo gde je stvarno los ili ne zvuci dobro na nasem jeziku...ali prilagoditi nikako nije skroz ga promeniti...to onda vise nije prevod vec izmisljanje novih naslova



Pa dobro, ali svakako ovaj prevod (izreka) odlično funkcioniše.
I LL je koristio naslove iz Dnevnika, npr. Tvrdokrilac, Hodnik za pakao. I ne vidim u tome ništa loše.

They have money for wars, but can't feed the poor!

Allow me to introduce first, Makaveli the Don.
Go to Top of Page

morski
Senior Member



2650 Posts

Member since 09/08/2014

Posted - 29/06/2020 : 13:01:14  Show Profile Show Extended Profile  Send morski a Private Message  Reply with Quote
Dnevnik ima ubedljivo najbolje i najlepše naslove. Mnogo bolje utiču na rad mašte od originalnih ili prevedenih.

Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu
Go to Top of Page

dragan4e
New Member



Serbia
183 Posts

Member since 09/09/2009

Posted - 29/06/2020 : 13:33:50  Show Profile Show Extended Profile  Send dragan4e a Private Message  Reply with Quote
Osetno kvalitetniji prevod u odnosu na prethodne dve knjige, u duhu jezika. Sjajno odrađen posao i glede lekture, uz tek nekoliko grešaka.

Zaista odličan potez izdavača: Darko Mrgan, koji se već pokazao na Zagoru, i elitna Mahačma. S užitkom sam pročitao knjigu. Hvala!
Go to Top of Page

Golconda
Average Member



Serbia
567 Posts

Member since 23/08/2019

Posted - 29/06/2020 : 14:54:30  Show Profile Show Extended Profile  Visit Golconda's Homepage  Send Golconda a Private Message  Reply with Quote
Šteta što Italijani nemaju (ako nemaju...) ovu izreku, koja se na prvo čitanje meni nekako baš uklopila i u kontekst epizoda, a i kao naslov za dve sveske koje čine jednu priču...
Malo prevodilačke slobode (mada ipak ne toliko koliko je Dnevnik radio, iako je to možda jedina stvar koja mi se kod njih baš sviđa) možete i ubuduće da očekujete od nas...:)

FACEBOOK | INSTAGRAM | WEB
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20658 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 29/06/2020 : 18:11:08  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Golconda

Šteta što Italijani nemaju (ako nemaju...) ovu izreku, koja se na prvo čitanje meni nekako baš uklopila i u kontekst epizoda, a i kao naslov za dve sveske koje čine jednu priču...
Malo prevodilačke slobode (mada ipak ne toliko koliko je Dnevnik radio, iako je to možda jedina stvar koja mi se kod njih baš sviđa) možete i ubuduće da očekujete od nas...:)



Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

PijaniPatak
stripovi.com suradnik



Germany
10029 Posts

Member since 20/02/2010

Posted - 29/06/2020 : 18:58:50  Show Profile Show Extended Profile  Send PijaniPatak a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dragan4e

Osetno kvalitetniji prevod u odnosu na prethodne dve knjige, u duhu jezika. Sjajno odrađen posao i glede lekture, uz tek nekoliko grešaka.

Zaista odličan potez izdavača: Darko Mrgan, koji se već pokazao na Zagoru, i elitna Mahačma. S užitkom sam pročitao knjigu. Hvala!


Hvala

DNEVNIK CITANJA:
Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
Go to Top of Page

doktor78
Junior Member



Bosnia and Herzegovina
331 Posts

Member since 01/05/2003

Posted - 02/07/2020 : 14:24:37  Show Profile Show Extended Profile  Send doktor78 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Golconda

Šteta što Italijani nemaju (ako nemaju...) ovu izreku, koja se na prvo čitanje meni nekako baš uklopila i u kontekst epizoda, a i kao naslov za dve sveske koje čine jednu priču...
Malo prevodilačke slobode (mada ipak ne toliko koliko je Dnevnik radio, iako je to možda jedina stvar koja mi se kod njih baš sviđa) možete i ubuduće da očekujete od nas...:)


Ovdje moram da se složim s Vama, iako odosmo u offtopic.
Npr. Dnevnikovi prijevodi Dylan Dogovih epizoda su mi bolji nego originali ("Povratak čudovišta" - "Oči zla", "Zločin"- "Njujork,Njujork", "Iz dubine" - "Motel Bejts", "Začarana kuća"- "Šesto čulo") itd.
Go to Top of Page

morski
Senior Member



2650 Posts

Member since 09/08/2014

Posted - 02/07/2020 : 15:36:20  Show Profile Show Extended Profile  Send morski a Private Message  Reply with Quote
Pa i prepevi pesama u Golkondi i Iza ogledala su, po meni, mnogo bolji od VČ-ovih odnosno LU/SD (LL nisam imao prilike da pročitam).

Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 19/07/2020 : 08:53:00  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
skroz mi je dobar ovaj mv od golkonde. bilo je tu i kritika ranije, a sad je sve super . nadam se novoj turu uskoro
Go to Top of Page

john connor
Senior Member

Serbia
2394 Posts

Member since 15/02/2011

Posted - 19/07/2020 : 10:15:36  Show Profile Show Extended Profile  Send john connor a Private Message  Reply with Quote
Kakvih kritika?
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 19/07/2020 : 10:31:23  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by john connor

Kakvih kritika?



nesto oko julije i razolucije'lekture
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20658 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 19/07/2020 : 11:49:21  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
to je bilo samo oko prvog trobroja i to je bilo pre nekih sto godina - osim toga,ta prva Julija se plaća suvim zlatom,i pored svih nedostataka.

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 19/07/2020 : 12:08:31  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

to je bilo samo oko prvog trobroja i to je bilo pre nekih sto godina - osim toga,ta prva Julija se plaća suvim zlatom,i pored svih nedostataka.



nije, bilo je i kasnije. pratis sve forume a ne mozes da ubodes prostu informaciju

Edited by - kasper on 19/07/2020 12:11:33
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 19/07/2020 : 12:11:07  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
kakod, kad se pojavi neko novi i za ocekivati je da sve ne stima u pocetku. bitno je da tezi ka najboljem mogucem. sad, ne pratim ostala uzdanja golkonda, a ovaj mv mi je bas super
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.16 seconds. Snitz Forums 2000