forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Markos nam se nesto ucutao...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 1006

Oki
Advanced Member



Croatia
5127 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 24/11/2015 : 09:23:20  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
Već dugo vremena namjeravam Markosu postaviti jedno pitanje...ne znam jel to već netko nekada pitao(pretpostavljam da je negdje već o tome bilo rasprave), ali jednostavno moram, pogotovo zbog toga što jednog dana u reprintu Spaghetti Brothersa ne bih htio vidjeti navedene riječi.
Naime, zadnji fibrini stripovi koje sam čitao su Čudovište iz močvare 3 i 4, a riječ koja me jednostavno bode u oči je "ježiga"!
Također sjećam se da se u Spaghetti brothersima učestalo ponavljala riječ "borati"...
Meni se to niti najmanje ne sviđa, štoviše, navedena namjerno zamjenjena slova mi čine strip neozbiljnim.
Daj pustite likove u stripovima da psuju i boguju kao sav "normalan" narod;)
Go to Top of Page

NESVRSTANI
Advanced Member



Croatia
10121 Posts

Member since 08/02/2006

Posted - 24/11/2015 : 10:20:23  Show Profile Show Extended Profile  Send NESVRSTANI a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

Već dugo vremena namjeravam Markosu postaviti jedno pitanje...ne znam jel to već netko nekada pitao(pretpostavljam da je negdje već o tome bilo rasprave), ali jednostavno moram, pogotovo zbog toga što jednog dana u reprintu Spaghetti Brothersa ne bih htio vidjeti navedene riječi.
Naime, zadnji fibrini stripovi koje sam čitao su Čudovište iz močvare 3 i 4, a riječ koja me jednostavno bode u oči je "ježiga"!
Također sjećam se da se u Spaghetti brothersima učestalo ponavljala riječ "borati"...
Meni se to niti najmanje ne sviđa, štoviše, navedena namjerno zamjenjena slova mi čine strip neozbiljnim.
Daj pustite likove u stripovima da psuju i boguju kao sav "normalan" narod;)


"ježiga" je i meni bezveze, ali "borati" se u Dalmaciji masu koristi.
Kako su junaci stripa sicilijanci/mediteranci "borati" je sasvin OK.

Doli sve stranke!!!
Živili naši dušmani!!!
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12788 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 24/11/2015 : 11:50:51  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

Naime, zadnji fibrini stripovi koje sam čitao su Čudovište iz močvare 3 i 4, a riječ koja me jednostavno bode u oči je "ježiga"!

...

Meni se to niti najmanje ne sviđa, štoviše, navedena namjerno zamjenjena slova mi čine strip neozbiljnim.
Daj pustite likove u stripovima da psuju i boguju kao sav "normalan" narod;)


Tako je i u originalu. Bila bi to jedna prilično velika intervencija u autorsko djelo.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37361 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 24/11/2015 : 12:09:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

Hm, sta znaci "borati"?


Valjda nije nesto u vezi jedenja boranije. :D



Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

NESVRSTANI
Advanced Member



Croatia
10121 Posts

Member since 08/02/2006

Posted - 24/11/2015 : 14:49:34  Show Profile Show Extended Profile  Send NESVRSTANI a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Poli


Hm, sta znaci "borati"?


Valjda nije nesto u vezi jedenja boranije. :D






Nije, nego je "pristojnija" varijanta "boga ti", isto ka šta postoji i "borami" kao pristojnija varijanta "boga mi".
Danas to zvuči smišno, ali nekoć davno se pazilo da se boga ne spominje previše pa su se stvarale ovakve izvedenice.

Borami i borati su koristili moje babe i dide.

Doli sve stranke!!!
Živili naši dušmani!!!

Edited by - NESVRSTANI on 24/11/2015 20:26:30
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37361 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 24/11/2015 : 14:54:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

Ok, znaci njima bi bila jasno iz prve, a ova novodobna @mladez, kuze li oni to?



Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5127 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 24/11/2015 : 15:20:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Oki

Naime, zadnji fibrini stripovi koje sam čitao su Čudovište iz močvare 3 i 4, a riječ koja me jednostavno bode u oči je "ježiga"!

...

Meni se to niti najmanje ne sviđa, štoviše, navedena namjerno zamjenjena slova mi čine strip neozbiljnim.
Daj pustite likove u stripovima da psuju i boguju kao sav "normalan" narod;)


Tako je i u originalu. Bila bi to jedna prilično velika intervencija u autorsko djelo.


Daj me nemoj zaježavat...kako se na engleski kaže ježiga?
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12788 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 24/11/2015 : 16:03:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Oki

Naime, zadnji fibrini stripovi koje sam čitao su Čudovište iz močvare 3 i 4, a riječ koja me jednostavno bode u oči je "ježiga"!

...

Meni se to niti najmanje ne sviđa, štoviše, navedena namjerno zamjenjena slova mi čine strip neozbiljnim.
Daj pustite likove u stripovima da psuju i boguju kao sav "normalan" narod;)


Tako je i u originalu. Bila bi to jedna prilično velika intervencija u autorsko djelo.


Daj me nemoj zaježavat...kako se na engleski kaže ježiga?


Nije mi jasno, ti si zbilja mislio da su prijevodi psovki namjerno ublaženi?

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5127 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 24/11/2015 : 16:27:10  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
Nisam mislio da su namjerno ublaženi nego mi jednostavno nije jasno zašto je to tako...konkretno kada je riječ o čudovištu iz močvare, Moore kao autor slaže stvarno gadljive i bolesne stihove i situacije, a ne može pošteno složiti jednu psovku?
Koji je razlog tome?
...i nisi mi odgovorio na pitanje...kako se na engleskom jeziku kaže ovo "ježiga"?
Go to Top of Page

Gil-galad
stripovi.com suradnik



Serbia
3526 Posts

Member since 19/05/2008

Posted - 24/11/2015 : 16:36:25  Show Profile Show Extended Profile  Send Gil-galad a Private Message  Reply with Quote
Ne znam za original Swampyja, ali imaš recimo u Hawkeyeu Matta Fractiona svako malo "futz" umesto... Verovatno je nešto slično, bilo je toga i po filmovima, tipa "grebi ga", "grebeš to"... Ne mogu da se setim samo u kom tačno.

PreliStAvanje - YouTube kanal za promociju strip-kulture
Go to Top of Page

swamp thing
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
4078 Posts

Member since 05/08/2009

Posted - 24/11/2015 : 16:38:18  Show Profile Show Extended Profile  Send swamp thing a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

Nisam mislio da su namjerno ublaženi nego mi jednostavno nije jasno zašto je to tako...konkretno kada je riječ o čudovištu iz močvare, Moore kao autor slaže stvarno gadljive i bolesne stihove i situacije, a ne može pošteno složiti jednu psovku?
Koji je razlog tome?
...i nisi mi odgovorio na pitanje...kako se na engleskom jeziku kaže ovo "ježiga"?


Gdje si u Čudovištu naletio na to, da pogledam u originalu šta piše...
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12788 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 24/11/2015 : 16:53:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

Nisam mislio da su namjerno ublaženi nego mi jednostavno nije jasno zašto je to tako...konkretno kada je riječ o čudovištu iz močvare, Moore kao autor slaže stvarno gadljive i bolesne stihove i situacije, a ne može pošteno složiti jednu psovku?
Koji je razlog tome?


Nema to veze s Mooreom. Kada je izlazio, Mooreov Swamp Thing je ipak ciljao na nešto mlađu publiku, barem u početku. Tako da nisu baš mogle biti korištene prave psovke.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12788 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 24/11/2015 : 16:54:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

...i nisi mi odgovorio na pitanje...kako se na engleskom jeziku kaže ovo "ježiga"?


Ne sjećam se točnog izraza, moram pogledati.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5127 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 24/11/2015 : 16:59:19  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Oki

...i nisi mi odgovorio na pitanje...kako se na engleskom jeziku kaže ovo "ježiga"?


Ne sjećam se točnog izraza, moram pogledati.


Drugim riječima, autorova sloboda izražavanja biva ugušena već u orginalu
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 24/11/2015 : 17:02:31  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Oki

Naime, zadnji fibrini stripovi koje sam čitao su Čudovište iz močvare 3 i 4, a riječ koja me jednostavno bode u oči je "ježiga"!

...

Meni se to niti najmanje ne sviđa, štoviše, navedena namjerno zamjenjena slova mi čine strip neozbiljnim.
Daj pustite likove u stripovima da psuju i boguju kao sav "normalan" narod;)


Tako je i u originalu. Bila bi to jedna prilično velika intervencija u autorsko djelo.


Daj me nemoj zaježavat...kako se na engleski kaže ježiga?

Kako ono bijase u galaktici umjesto fuck je islo Frak

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12788 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 24/11/2015 : 17:13:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

quote:
Originally posted by Oki

...i nisi mi odgovorio na pitanje...kako se na engleskom jeziku kaže ovo "ježiga"?


Ne sjećam se točnog izraza, moram pogledati.


Drugim riječima, autorova sloboda izražavanja biva ugušena već u orginalu


Pa i nije ugušena. Da je ugušena, psovke bi bile sasvim izbačene.

Moore je htio da njegov lik psuje, pa je osmislio prigodan ekvivalent.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Willer
stripovi.com suradnik

1300 Posts

Member since 10/08/2003

Posted - 24/11/2015 : 17:22:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Willer a Private Message  Reply with Quote
U Egmontovim prijevodima Barksovih stripova, Paško Patak je govorio "borami" ili ... "pomilovat ću ga sikiron".

Poslije su to promijenili.
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 24/11/2015 : 20:23:58  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message  Reply with Quote
quote:
Borami i bogati su koristili moje babe i dide.

Također.
Go to Top of Page

NESVRSTANI
Advanced Member



Croatia
10121 Posts

Member since 08/02/2006

Posted - 24/11/2015 : 20:28:39  Show Profile Show Extended Profile  Send NESVRSTANI a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by solar

quote:
Borami i bogati su koristili moje babe i dide.

Također.


Sad vidin da san krivo napisa.
Mislija san borami i borati,

Doli sve stranke!!!
Živili naši dušmani!!!
Go to Top of Page

NESVRSTANI
Advanced Member



Croatia
10121 Posts

Member since 08/02/2006

Posted - 24/11/2015 : 20:31:57  Show Profile Show Extended Profile  Send NESVRSTANI a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Poli


Ok, znaci njima bi bila jasno iz prve, a ova novodobna @mladez, kuze li oni to?





Čisto sumnjam.
Izraz je starinski, al u kontekstu Spaghettija mi je skroz OK.

Doli sve stranke!!!
Živili naši dušmani!!!
Go to Top of Page

Oki
Advanced Member



Croatia
5127 Posts

Member since 10/02/2011

Posted - 24/11/2015 : 20:56:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Oki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by NESVRSTANI

quote:
Originally posted by Poli


Hm, sta znaci "borati"?


Valjda nije nesto u vezi jedenja boranije. :D






Nije, nego je "pristojnija" varijanta "boga ti", isto ka šta postoji i "borami" kao pristojnija varijanta "boga mi".
Danas to zvuči smišno, ali nekoć davno se pazilo da se boga ne spominje previše pa su se stvarale ovakve izvedenice.

Borami i borati su koristili moje babe i dide.



Meni prvi glas da se u Dalmaciji koristio ovaj izraz borati..
Gledajući na vrijeme u kojemu se odvija radnja Spaghetti brothersa, ova riječ borati na na kraju i dobiva neki smisao kao starinjska, ali kud si našao uspoređivati Dalmatince i Sicilijance?
...inače, nisam mislio samo na Spaghetti brotherse, jer mi se čini da riječ borati i ježigu dosta često srećem u fibrinim stripovima, samo što se ne mogu točno sjetiti u kojima....
Go to Top of Page

NESVRSTANI
Advanced Member



Croatia
10121 Posts

Member since 08/02/2006

Posted - 24/11/2015 : 23:57:06  Show Profile Show Extended Profile  Send NESVRSTANI a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki

quote:
Originally posted by NESVRSTANI

quote:
Originally posted by Poli


Hm, sta znaci "borati"?


Valjda nije nesto u vezi jedenja boranije. :D






Nije, nego je "pristojnija" varijanta "boga ti", isto ka šta postoji i "borami" kao pristojnija varijanta "boga mi".
Danas to zvuči smišno, ali nekoć davno se pazilo da se boga ne spominje previše pa su se stvarale ovakve izvedenice.

Borami i borati su koristili moje babe i dide.



Meni prvi glas da se u Dalmaciji koristio ovaj izraz borati..
Gledajući na vrijeme u kojemu se odvija radnja Spaghetti brothersa, ova riječ borati na na kraju i dobiva neki smisao kao starinjska, ali kud si našao uspoređivati Dalmatince i Sicilijance?
...inače, nisam mislio samo na Spaghetti brotherse, jer mi se čini da riječ borati i ježigu dosta često srećem u fibrinim stripovima, samo što se ne mogu točno sjetiti u kojima....


Sicilijance ne poznajen ali ne virujen da su puno drugačiji od Kalabreza koje san ima prilike dobro upoznat. Ti ljudi su osin drugoga jezika praktički isti ka Dalmatinci. I oni su primjetili isto i komentirali da se osjećaju puno bliži nama nego talijanima sa sjevera.
Šta se "borati" i "ježiga" tiče prije pola sata san na njih naiša u Hermetičnoj garaži.

Doli sve stranke!!!
Živili naši dušmani!!!
Go to Top of Page

globinjo
Moderator



Croatia
33493 Posts

Member since 12/09/2002

Posted - 25/11/2015 : 04:48:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit globinjo's Homepage  Send globinjo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Oki
Meni prvi glas da se u Dalmaciji koristio ovaj izraz borati..


oduvijek...i ja ga koristim...

https://www.facebook.com/Comicator/
https://www.instagram.com/comicator_stripfestival/
Go to Top of Page

mister T
Starting Member



Croatia
51 Posts

Member since 03/06/2010

Posted - 25/11/2015 : 09:53:23  Show Profile Show Extended Profile  Send mister T a Private Message  Reply with Quote
Cijenjeni svi, nadam se da sam u dobrom topicu za ovo pitanje. Draga Fibro / Markose, koliko se možemo nadati ovome od vas?
Alan Moore "The League of Extraordinary Gentlemen":



Baš dobra boja za potpis...
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28973 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 25/11/2015 : 10:32:52  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Sve u svoje vrijeme:)

Trouble will find me
Go to Top of Page
Page: of 1006 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 1.4 seconds. Snitz Forums 2000