Author |
Topic |
DusMan
Advanced Member
5067 Posts
Member since 12/11/2001 |
Posted - 28/09/2005 : 12:10:28
|
quote: Originally posted by risbozg
kaj ti to ozbiljno ili se zezaš
Na sta mislis? Ozbiljno sam, doduse, pisao sve. Jesi li ti za Guzolikog bio ozbiljan?
____________________________________________ Niti pisem niti citam, samo ritam, ritam, ritam! |
|
|
risbozg
Advanced Member
Croatia
15913 Posts
Member since 10/08/2003 |
|
DusMan
Advanced Member
5067 Posts
Member since 12/11/2001 |
Posted - 28/09/2005 : 12:13:27
|
Eto dokaza da ljudi mogu da pricaju o chmaru i da ostanu ozbiljni. :))
____________________________________________ Niti pisem niti citam, samo ritam, ritam, ritam! |
|
|
risbozg
Advanced Member
Croatia
15913 Posts
Member since 10/08/2003 |
|
SANdMAN
Junior Member
Fed Rep Yugoslavia
401 Posts
Member since 16/09/2002 |
Posted - 28/09/2005 : 12:15:49
|
quote: Originally posted by Markos
Onda samo cmar, ali bez fejs.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Rec cmar se koristi i kao karakterna crta isto kao npr. kad kazemo za nekoga da je peder ili pichkica. Medjutim, u ovom konkretnom slucaju naziv odnosi se na Arseface-ovo lice koje podseca na chmar a ne toliko na njegov karakter. Uklanjanjem druge reci promenili bi znacenje
Meni bi bilo bolje Chmar Faca ali nije lose ni Chmarfejs
/ Reason is always a kind of brute force / |
|
|
jurica
Senior Member
1799 Posts
Member since 19/02/2003 |
Posted - 28/09/2005 : 16:15:23
|
meni cmar-fejs zvuci OK ali mi je u biti bezveze. naprosto nije prijevod. ako vec govorim engleski lakse cu razumjeti da i pise na engleskom, a ne fonetizirano. ako ne znam engleski onda ce mi to biti nerazumljivi nonsens... cemu jednu rijec prevesti a drugu ostaviti na fonetiziranom engleskom? |
|
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 28/09/2005 : 19:22:10
|
quote: Originally posted by DusMan "Osveticu se Dzesiju Kasteru! Zbog krvi moga tate! Pa i ako imam lice k'o chmar - neka tako i bude! Postacu CHMAR!"
Ali to uopste nije recenica u orginalu! Koliko se sjecam on je rekao da "nema pojma sta je 'arse' ali zvuci dobro i postace Arseface"!!! Eto jos jedno besmisleno mjenjanje orginalnog teksta. Meni pravo dobro zvuci Chmaroliki a jos bolje Shupkoliki, no sve je to bacanje dobrih prijevoda u vjetar jer sto jednom useres neces popraviti da si ne znam ti kakav glavonja Eh sto volim sto imam smisla za ovo rjeckanje
Od 17.8.2005. do 31.7.2006. mjesto boravka Oxford, Mississipi///\\\http://round2create.blogspot.com/ |
|
|
SANdMAN
Junior Member
Fed Rep Yugoslavia
401 Posts
Member since 16/09/2002 |
Posted - 28/09/2005 : 19:33:35
|
Emire, nisi razumeo: Duki se bas i daje primer kako bi lose zvucalo da pise Chmar
A pise Chmarfejs
/ Reason is always a kind of brute force / |
Edited by - SANdMAN on 28/09/2005 19:35:29 |
|
|
DusMan
Advanced Member
5067 Posts
Member since 12/11/2001 |
Posted - 28/09/2005 : 20:28:32
|
quote: Originally posted by Emir Pasanovic
Ali to uopste nije recenica u orginalu! Koliko se sjecam on je rekao da "nema pojma sta je 'arse' ali zvuci dobro i postace Arseface"!!! Eto jos jedno besmisleno mjenjanje orginalnog teksta. Meni pravo dobro zvuci Chmaroliki a jos bolje Shupkoliki, no sve je to bacanje dobrih prijevoda u vjetar jer sto jednom useres neces popraviti da si ne znam ti kakav glavonja Eh sto volim sto imam smisla za ovo rjeckanje
Ne mogu da verujem da moram da ti se dokazujem i vadim americkog Preachera sa police:
"I will have a vengeance on Jesse Custer! Vengeance for the blood of my father! And if I have a face like an arse -- so be it! I will become ARSEFACE!" I k'o sto rece Sendi, samo sam dao primer kako bi zvucalo da je Arseface prevedeno kao Chmar.
____________________________________________ Niti pisem niti citam, samo ritam, ritam, ritam! |
|
|
zosko
Senior Member
1506 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 28/09/2005 : 21:23:41
|
cini mi se da je problem u tome da: ameri koriste nadimke poput XYface. znaci "chmar" ili "supak" je ispravno ako se "poimeni". u nedostatku ideja je nastalo valjda "chmar-fejs"; dobro je ovo emirovo "chmaroliki". kako jos napraviti konstrukt od chmara, a da zvuci kao ime? jednostavno: chmarko! "...znaci imam lice kao chmar?! - neka! zovite me od sad chmarko!" cudi me da neki nisu dosli na tu ideju.
Durch dieses Loch wird er kommen. |
|
|
zosko
Senior Member
1506 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 28/09/2005 : 21:37:46
|
a sad superlektor prepravi na: "...kvragu! znaci faca mi je ko supak?! - kvragu! neka! sad sam chmarkoooooo!!!" ovo ide uz prikazanu scenu pravilno odradjeno. ne taj suhoparni, skoro doslovni prijevod. |
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 00:22:46
|
quote: Originally posted by zVIR
cijena?
koliko sam ja obavesten: 795 dinara, 9,4 evra, 70 kn, 2250 tol.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
jang
Advanced Member
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 09:50:15
|
quote: Originally posted by marlowe
quote: Originally posted by zVIR
cijena?
koliko sam ja obavesten: 795 dinara, 9,4 evra, 70 kn, 2250 tol.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
dali je cjena u tolarima napisana na izdanju? |
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 13:57:15
|
na izdanju nije napisana nijedna cena, ovo sam ja preracunao na osnovu cene u dinarima. nadam se da nisam previse pogresio.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
jang
Advanced Member
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 14:03:22
|
quote: Originally posted by marlowe
na izdanju nije napisana nijedna cena, ovo sam ja preracunao na osnovu cene u dinarima. nadam se da nisam previse pogresio.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
aha....šteta. tvoja racunica je pravilna, jedini problem je da ce onu važecu racunicu praviti neko drugi. mislim da nece biti ispod 3500 sit kod nas. srbska izdanja su kod nas obicno 60 do 100% skuplja nego kod vas. |
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 14:07:13
|
pa, jang kupuj ih onda ovde. ni ja ne kupujem hrvatska ili slovenska izdanja po cenama u novosadskim knjizarama, vec se potrudiom i uzimam po najnizoj ceni. pogotovo kad su takve razlike. javi mi se mailom ako zelis pa cemo napraviti neku kombinaciju.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
jang
Advanced Member
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 14:45:05
|
quote: Originally posted by marlowe
pa, jang kupuj ih onda ovde. ni ja ne kupujem hrvatska ili slovenska izdanja po cenama u novosadskim knjizarama, vec se potrudiom i uzimam po najnizoj ceni. pogotovo kad su takve razlike. javi mi se mailom ako zelis pa cemo napraviti neku kombinaciju.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..."
pa vec smo poceli neku debatu na Slo forumu o tome da bi skupili narudžbe i onda bi neko doneo stripove iz AF striparnice... pa poslacu ti jedan mail u bližnoj buducnosti. zanimaju te možda albumi Miki Mustra koji ce krenuti za mjesec dana. Svake sedmice jedan, A4, HC, cjena 270 din? pa bi mogli malo kombinirat. |
|
|
marlowe
Advanced Member
Serbia
4279 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 14:46:59
|
odlicno. zanimaju me m.musteri. napravicemo nesto, a nije vam lose to s AF kolektivno. razlika u ceni je ogromna.
___________ "In my Havana cabana I'll eat something sweet like banana..." |
|
|
jang
Advanced Member
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 29/09/2005 : 14:52:04
|
pa naravno da je. recimo kod nas su Tornjevi (i svi ostali Marketprint HC boja albumi) 1100 dinara, komplet Akire je 5000+ dinara. Abaton je skoro 200 dinara a u AF 45, pa sad ti vidi.... citamo se |
|
|
dule_car
Advanced Member
Slovenia
4193 Posts
Member since 01/05/2003 |
Posted - 30/09/2005 : 09:37:14
|
quote: Originally posted by jang
pa naravno da je. recimo kod nas su Tornjevi (i svi ostali Marketprint HC boja albumi) 1100 dinara, komplet Akire je 5000+ dinara. Abaton je skoro 200 dinara a u AF 45, pa sad ti vidi.... citamo se
de to kod nas? nije mišljeno geo politicki, vec doslovno u kojim trgovinama??? i može malo u € da preracunavamo?:))
to e to
---there is no spoon--- (a viljuske?)
|
|
|
dule_car
Advanced Member
Slovenia
4193 Posts
Member since 01/05/2003 |
Posted - 30/09/2005 : 09:41:18
|
quote: Originally posted by jang
quote: Originally posted by marlowe
pa, jang kupuj ih onda ovde. ni ja ne kupujem hrvatska ili slovenska izdanja po cenama u novosadskim knjizarama, vec se potrudiom i uzimam po najnizoj ceni. pogotovo kad su takve razlike. javi mi se mailom ako zelis pa cemo napraviti neku kombinaciju.
pa vec smo poceli neku debatu na Slo forumu o tome da bi skupili narudžbe i onda bi neko doneo stripove iz AF striparnice... pa poslacu ti jedan mail u bližnoj buducnosti. zanimaju te možda albumi Miki Mustra koji ce krenuti za mjesec dana. Svake sedmice jedan, A4, HC, cjena 270 din? pa bi mogli malo kombinirat.
Kad bi se to išlo i koliko bi bilo troškova? "Možda" bi nešto trebao:)))
to e to
---there is no spoon--- (a viljuske?)
|
|
|
jang
Advanced Member
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
Posted - 30/09/2005 : 09:47:17
|
quote: Originally posted by dule_car
quote: Originally posted by jang
pa naravno da je. recimo kod nas su Tornjevi (i svi ostali Marketprint HC boja albumi) 1100 dinara, komplet Akire je 5000+ dinara. Abaton je skoro 200 dinara a u AF 45, pa sad ti vidi.... citamo se
de to kod nas? nije mišljeno geo politicki, vec doslovno u kojim trgovinama??? i može malo u € da preracunavamo?:))
to e to
---there is no spoon--- (a viljuske?)
reci cu ovako: gdje u SLo možeš kupiti stripove na jednom mjestu? istina, ima ih i u nekim knjigarnama ali i tamo cjene nisu ništa niže. Konkretno ime necu kazati, jer nam je vlastnik ZABRANIO da spominjemo njegovo ime i ime njegove trgovine na forumima. 1 din je okrog 3 tolarje |
|
|
jang
Advanced Member
Slovenia
10970 Posts
Member since 01/11/2002 |
|
BlekenDekara
Advanced Member
United Arab Emirates
3758 Posts
Member since 07/07/2004 |
Posted - 30/09/2005 : 14:44:12
|
quote: Originally posted by jang srbska izdanja su kod nas obicno 60 do 100% skuplja nego kod vas.
umeju da idu i do 150+%
**************** look, maybe i didn`t say every little tiny syllable,no. but basically i said `em,yeah. |
|
|
Witchblade
Senior Member
Croatia
2754 Posts
Member since 22/07/2002 |
Posted - 30/09/2005 : 15:02:07
|
quote: Konkretno ime necu kazati, jer nam je vlastnik ZABRANIO da spominjemo njegovo ime i ime njegove trgovine na forumima
Oh, you may stray, but you'll always return to your dark master, the cocoa bean. |
|
|
Topic |
|