Author |
Topic  |
Kit Carson
Advanced Member
    

Serbia
11593 Posts
Member since 19/11/2008 |
Posted - 26/10/2009 : 23:03:01
|
quote: Originally posted by Curunir
pih, lekar invalid i leceni trezvenjak prosvetar, koga briga... kukate za ubrzanjem jer se bojite da vam je malo ostalo  
Bicu objektivan pa cu i priznati da ima i toga. Mada, vise me stra' za Texa, on covek poginu po bolnice, banje i sl.  |
Ubrzajte Texa u koloru na 2 mesecno! |
 |
|
Tex Willer
Advanced Member
    

Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
Posted - 26/10/2009 : 23:30:58
|
quote: Originally posted by Curunir
pih, lekar invalid i leceni trezvenjak prosvetar, koga briga... kukate za ubrzanjem jer se bojite da vam je malo ostalo  
Vidi ko nam kaze,starac Foco A Carsonove postove ne vidim jer mi je na ignore |
 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19589 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 27/10/2009 : 07:44:33
|
nisam Renky ali svejedno: hhhiiii....hiiiii..hhhiiiii! neka si jim reko Curunire,i takvi se nazivaju rendžerima, samo nam brukaju ugled. Dobro da sam ja tu....ponos i dika Rendžera. njima je svako ubrzanje badava...jedino jih spasi Helingenov vremenski stroj.... a još i to nije sigurno, jer toliko vratit vrijeme nazad.....teško...teško.... |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
 |
|
Bardho
Senior Member
   
1943 Posts
Member since 10/04/2003 |
Posted - 29/10/2009 : 10:54:30
|
Vec par dana me muci jedna sitnica. Zašto ste u Nathanu br. 75 India "mjenjali" ime u Indija. Zar se u hrv. pravopisu mjenjaju imena što bi se reklo po Vuku? |
 |
|
Bob Rok
Advanced Member
    

4922 Posts
Member since 11/03/2009 |
Posted - 29/10/2009 : 10:57:59
|
Mislim da je to logicno... Za imena drzava to ne vazi, originalno pisanje... A i pises originalno, po cemu, po jeziku porekla? Kako bi onda pisao Holandija ili Nizozemska?  |
Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube. |
 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27660 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 29/10/2009 : 12:02:18
|
quote: Originally posted by Bardho
Vec par dana me muci jedna sitnica. Zašto ste u Nathanu br. 75 India "mjenjali" ime u Indija. Zar se u hrv. pravopisu mjenjaju imena što bi se reklo po Vuku?
Bez uvrede ali je ovo jedno od glupljih pitanja koje je postavljeno na forumu. |
Ja sam fetišist papira! |
 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:03:18
|
quote: Originally posted by Bob Rok
Mislim da je to logicno... Za imena drzava to ne vazi, originalno pisanje... A i pises originalno, po cemu, po jeziku porekla? Kako bi onda pisao Holandija ili Nizozemska? 
Aj molin te malo pojasni ovo da i ja, seljo, razumin.
Valjda je greška jer bi moralo stajati kao onako kako se piše. |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
 |
|
byoman
Advanced Member
    

Croatia
6349 Posts
Member since 07/12/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:05:28
|
quote: Originally posted by Bardho
Vec par dana me muci jedna sitnica. Zašto ste u Nathanu br. 75 India "mjenjali" ime u Indija. Zar se u hrv. pravopisu mjenjaju imena što bi se reklo po Vuku?
U hr. pravopisu se piše Indija, isto kao što se piše Njemacka, a ne Deutschland, Amerika, a ne America itd.
edit:
evo, sa wikipedije:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Pravopis_hrvatskoga_jezika#Strana_imena
quote: Strana imena
Pišu se onako kako se pišu u stranim jezicima. Izuzeci: imena koja su pohrvacena zbog duge uporabe, imena država, imena nekih gradova (Bec, Pariz, Rim, Firenca itd.)
|
Edited by - byoman on 29/10/2009 12:10:14 |
 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:07:37
|
Cek, sad san još više zbunjen, on misli na državu? Fak, ja mislija da je osobno ime. |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:08:34
|
Država se piše kao Indija... Po pravopisu |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
 |
|
Poli
Advanced Member
    

Slovenia
38181 Posts
Member since 26/10/2007 |
|
Gaston
stripovi.com suradnik
    

Croatia
5935 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:11:22
|
quote: Originally posted by Bardho
Vec par dana me muci jedna sitnica. Zašto ste u Nathanu br. 75 India "mjenjali" ime u Indija. Zar se u hrv. pravopisu mjenjaju imena što bi se reklo po Vuku?
U originalu je ime India, a ona je dobila ime po onome sto je nekad (nekad u Nathanovu svijetu, ofkors) bila zemlja. Kako se kod nas ta zemlja zove Indija sa slovom j, logicno je bilo da tako napisemo i ime. Da se je kojim slucajem zvala Jennifer, ostavili bismo Jennifer. |
And I must be an acrobat to talk like this and act like that... |
 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
byoman
Advanced Member
    

Croatia
6349 Posts
Member since 07/12/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:12:56
|
Sad sam malo prošvrljao i sve mi se cini da su se oni zajebali...
India je u stripu ime robota, to bi se tribalo ostavit neprevedeno.
Nisam citao strip tako da ne znam jel se radnja dogada u Indiji ili šta.
edit: nema veze, procitao sam gastonovo objašnjenje |
Edited by - byoman on 29/10/2009 12:13:48 |
 |
|
Gaston
stripovi.com suradnik
    

Croatia
5935 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:14:05
|
quote: Originally posted by byoman
Sad sam malo prošvrljao i sve mi se cini da su se oni zajebali...
India je u stripu ime robota, to bi se tribalo ostavit neprevedeno.
Nisam citao strip tako da ne znam jel se radnja dogada u Indiji ili šta.
Objasnio sam nekoliko postova iznad. |
And I must be an acrobat to talk like this and act like that... |
 |
|
Bardho
Senior Member
   
1943 Posts
Member since 10/04/2003 |
Posted - 29/10/2009 : 12:24:03
|
quote: Originally posted by Gaston
quote: Originally posted by byoman
Sad sam malo prošvrljao i sve mi se cini da su se oni zajebali...
India je u stripu ime robota, to bi se tribalo ostavit neprevedeno.
Nisam citao strip tako da ne znam jel se radnja dogada u Indiji ili šta.
Objasnio sam nekoliko postova iznad.
Sorry al glupost. Žena se zove Asia i kako je ti onda zoveš Azija? |
 |
|
Bardho
Senior Member
   
1943 Posts
Member since 10/04/2003 |
Posted - 29/10/2009 : 12:24:49
|
quote: Originally posted by byoman
quote: Originally posted by Bardho
Vec par dana me muci jedna sitnica. Zašto ste u Nathanu br. 75 India "mjenjali" ime u Indija. Zar se u hrv. pravopisu mjenjaju imena što bi se reklo po Vuku?
U hr. pravopisu se piše Indija, isto kao što se piše Njemacka, a ne Deutschland, Amerika, a ne America itd.
edit:
evo, sa wikipedije:
http://hr.wikipedia.org/wiki/Pravopis_hrvatskoga_jezika#Strana_imena
quote: Strana imena
Pišu se onako kako se pišu u stranim jezicima. Izuzeci: imena koja su pohrvacena zbog duge uporabe, imena država, imena nekih gradova (Bec, Pariz, Rim, Firenca itd.)
Ovdje je rijec o imenu osobe tj. robota. |
 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27660 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 29/10/2009 : 12:25:24
|
cekaj,znaci radi se o osobnom imenu a ne o državi?u tom slucaju bi trebalo ostaviti kako se u originalu zove.ne u talijanskom stripu nego po jeziku koim se govori u nn svijetu?a stvarno kojim se jezikom govori u nn svijetu?engleski?kineski?esperanto? |
Ja sam fetišist papira! |
 |
|
Gaston
stripovi.com suradnik
    

Croatia
5935 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:33:59
|
quote: Originally posted by Bardho
quote: Originally posted by Gaston
quote: Originally posted by byoman
Sad sam malo prošvrljao i sve mi se cini da su se oni zajebali...
India je u stripu ime robota, to bi se tribalo ostavit neprevedeno.
Nisam citao strip tako da ne znam jel se radnja dogada u Indiji ili šta.
Objasnio sam nekoliko postova iznad.
Sorry al glupost. Žena se zove Asia i kako je ti onda zoveš Azija?
Ovisi po cemu je dobila ime. Ako je dobila ime po zemlji i ako to provjereno znam, da, stavio bih Azija, jer autor je s tim ocito zelio napraviti konotaciju prema toj zemlji, a opet ponavljam - kod nas je ta zemlja Indija, ne India. S druge strane, ako je dobila bezveze ime Asia (npr. tata, mama, prizvodjac whatever - nitko nije cuo za taj kontinent), odnosno ako nemam provjerena saznanja da je ime doista dobila po kontinentu onda bih ostavio Asia.
Naravno, ti imas potpuno pravo drzati takvu nasu odluku gluposcu.
|
And I must be an acrobat to talk like this and act like that... |
 |
|
Bardho
Senior Member
   
1943 Posts
Member since 10/04/2003 |
Posted - 29/10/2009 : 12:39:50
|
quote: Originally posted by Gaston
quote: Originally posted by Bardho
quote: Originally posted by Gaston
quote: Originally posted by byoman
Sad sam malo prošvrljao i sve mi se cini da su se oni zajebali...
India je u stripu ime robota, to bi se tribalo ostavit neprevedeno.
Nisam citao strip tako da ne znam jel se radnja dogada u Indiji ili šta.
Objasnio sam nekoliko postova iznad.
Sorry al glupost. Žena se zove Asia i kako je ti onda zoveš Azija?
Ovisi po cemu je dobila ime. Ako je dobila ime po zemlji i ako to provjereno znam, da, stavio bih Azija, jer autor je s tim ocito zelio napraviti konotaciju prema toj zemlji, a opet ponavljam - kod nas je ta zemlja Indija, ne India. S druge strane, ako je dobila bezveze ime Asia (npr. tata, mama, prizvodjac whatever - nitko nije cuo za taj kontinent), odnosno ako nemam provjerena saznanja da je ime doista dobila po kontinentu onda bih ostavio Asia.
Naravno, ti imas potpuno pravo drzati takvu nasu odluku gluposcu.
Zar se u hrv. pravopisu osobna imena prevode neovisno po kome ili cemu je ta osoba dobila ime? Moram priznati da to nisam znao. |
 |
|
byoman
Advanced Member
    

Croatia
6349 Posts
Member since 07/12/2002 |
|
Gaston
stripovi.com suradnik
    

Croatia
5935 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 12:59:24
|
Na jednoj strani imas konotaciju autora prema zemlji, tj. imenu te zemlje (a koje se u tome slucaju prevodi). Na drugoj strani imas pravilo da osobna (ili robotska) imena ostaju ista. Dakle, urednici trebaju odluciti hoce li na prvo mjesto staviti konotaciju, ili pravilo o osobnome (robotskom) imenu. Buduci da je razlika izmedju Indija i India samo u jednom slovu, a time bismo naglasili autorovu konotaciju, odlucili smo se na isticanje asocijacije.
S druge strane, nikad nam nije (niti bi) palo na pamet da npr. May, April i July prevedemo kao Svibanj, Travanj i Srpanj jer bismo time previse odstupili od originala, premda je i tu konotacija jasna. Dakle, ovdje je bila rijec o urednickoj odluci i shodno tome uvijek postoji mogucnost da se netko s njom, u ovakvoj dvojbenoj situaciji, ne slozi i da smatra kako bi druga opcija bila bolja.
Upravo zbog toga smatram da ovu nasu odluku mozes smatrati gluposcu jer i to sto ti kazes savrseno dobro pije vodu.
Mi smo smatrali da je ta asocijacija vaznija od krutog pridrzavanja pravila o osobnom (robotskom) imenu, pogotovo zbog cinjenica sto je razlika minorna, tj. samo u jednom slovu. |
And I must be an acrobat to talk like this and act like that... |
 |
|
Bardho
Senior Member
   
1943 Posts
Member since 10/04/2003 |
Posted - 29/10/2009 : 13:07:49
|
quote: Originally posted by Gaston
Na jednoj strani imas konotaciju autora prema zemlji, tj. imenu te zemlje (a koje se u tome slucaju prevodi). Na drugoj strani imas pravilo da osobna (ili robotska) imena ostaju ista. Dakle, urednici trebaju odluciti hoce li na prvo mjesto staviti konotaciju, ili pravilo o osobnome (robotskom) imenu. Buduci da je razlika izmedju Indija i India samo u jednom slovu, a time bismo naglasili autorovu konotaciju, odlucili smo se na isticanje asocijacije.
S druge strane, nikad nam nije (niti bi) palo na pamet da npr. May, April i July prevedemo kao Svibanj, Travanj i Srpanj jer bismo time previse odstupili od originala, premda je i tu konotacija jasna. Dakle, ovdje je bila rijec o urednickoj odluci i shodno tome uvijek postoji mogucnost da se netko s njom, u ovakvoj dvojbenoj situaciji, ne slozi i da smatra kako bi druga opcija bila bolja.
Upravo zbog toga smatram da ovu nasu odluku mozes smatrati gluposcu jer i to sto ti kazes savrseno dobro pije vodu.
Mi smo smatrali da je ta asocijacija vaznija od krutog pridrzavanja pravila o osobnom (robotskom) imenu, pogotovo zbog cinjenica sto je razlika minorna, tj. samo u jednom slovu.
Gle da se razumijemo nisam zaguljen kao Curunir što se tice pravopisa al me je ovo malkice zasmetalo.
|
 |
|
Gaston
stripovi.com suradnik
    

Croatia
5935 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 29/10/2009 : 13:25:21
|
Ma cuj, sve je to okej, nema nikakve frke.
Ovo je ociti primjer kako je nekad bolje sto manje znati. Naime, vidjevsi ime provjerio sam po je li se radi o konotaciji ili ne, i kad sam saznao da jest - nastala je dvojba koju sam razrijesio - zna se kako.
Jebiga, da me bolila ona stvar po cemu je dobila ime ostavio bih lijepo India i zivio rodjo! 
Nazalost, nekad se u urednistvu susretnemo s dvojbama i tada moras nekako to presjeci. Naravno, sasvim je logicno da se nekome neko od rjesenja svidi manje, a nekome vise. Jebiga... |
And I must be an acrobat to talk like this and act like that... |
 |
|
rommel
stripovi.com suradnik
    
.jpg)
Croatia
7436 Posts
Member since 26/11/2001 |
Posted - 29/10/2009 : 13:40:58
|
quote: Originally posted by byoman
pišu se onako kako se pišu u stranim jezicima
nije uvijek pravilo bi li napisao deutschland ili njemacka oestereich ili austrija i slicno |
 |
|
Topic  |
|