Author |
Topic |
dessa
Advanced Member
Serbia
4354 Posts
Member since 19/11/2008 |
Posted - 13/04/2010 : 00:46:24
|
Baš dobra tema. Može svašta da se nauči, a još kad bih nešto i zapamtio.
Nego, pitanje za znalce: kako se kaže, Seka ili Ceca? |
|
|
cat claw
Advanced Member
5843 Posts
Member since 06/10/2007 |
|
dessa
Advanced Member
Serbia
4354 Posts
Member since 19/11/2008 |
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 13/04/2010 : 01:47:47
|
quote:
kak si se sad prepoznal a nisii odmah odgovoril...bilo kak bilo ovo nije tocno na kaj god da si mislil:
quote: Originally posted by Mali_Mate Eh sta ces kad se od osnovne skole tupi da se u hrvatskom pise kako se cita...
Kako nisam?...skrolaj malo par stranica nazad pa ces vidjet...
A u kontekstu pravopisa i bilježenja jezičnih skupina koje se prilikom citanja ne izgovaraju tocno je...ne kazem da je svuda i kod svih, ali dobar dio prosvjetnog kadra drzi se toga..
|
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
torca
Average Member
746 Posts
Member since 24/03/2003 |
Posted - 13/04/2010 : 03:01:46
|
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by Beva
quote: Originally posted by Curunir
kolos je vlastito ime, kao zeus. i to dvoslozno, pa ostaje. naravno da ne mozemo pisati ze ili kol za ta imena. da, kolos s roda.
Kako se onda kaže za Lezbos? Lezb?
trebalo bi. lezbe s otoka lezba ali, primjecujem da se uglavnom ostavlja lezbos, ne znam zasto.
u pravopisu (anić/silić, 2001) piše da se neka imena pišu drugačije radi tradicije. dat je primjer erosa i atosa. ne znam po kojem kriteriju se određuje tradicija, ali završio sam klasičnu gimnaziju i prvi put u životu čujem nazive lezb i rod. |
Edited by - torca on 13/04/2010 04:30:59 |
|
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 08:28:48
|
quote: Originally posted by Curunir ne rjesava nista, niti sto treba rijesiti. koristi srpski. bijelo dugme srpski je naziv, i sve pjesme su na srpskom. sto nimalo ne smeta, zasto bi? ali je srpski.
Jašta su, posebno kada Bebek pjeva u Bijelom, onda su sve sami srbi do srbina. "Danas je kišilo, i sutra će..." Ajde matere ti prevedi ove 'srpske' stihove na hrvatski, da vidim i to čudo:
I nikad se necu vratit' u svoj rodni grad tamo me ne ceka niko i vec odavno su izblijedila sva lica i vec odavno imena im ne znam
Samo ponekad zimi dok vjetrovi oplakuju dane sjetim se tebe tebe moja bivsa draga neke njeznosti davne nesto mi sapne u srcu i znam da sam na svijetu sam
I da te ponovo vidim sta bih ti o sebi mogao reci osim da sam sreo mnogo ljudi a da mi prijatelj nije bio nijedan
I da sam bio i gladan i slavan i veseo i placan i bijedan i da me ljubilo mnogo zena a da nijednu volio nisam
Nesto mi sapne u srcu i znam da sam na svijetu sam
Moja draga moja draga bivsa draga, moja draga i evo umoran starac sam sad mada izgledam mlad
quote:
ne treba komplicirati.
Apsolutno se ne slažem. Ograničavati jezik u jedan tor samo zbog nacionalnog inata je meni apsolutni kretenizam, ali to je tvoj posao, i želim ti svu sreću sa tim. Ipak se (čak i danas) treba potruditi pa zauzdati cijele nacije i razdvojiti ono što je 100tinu godina tako prirodno i neisključivo išlo zajedno. Hvala bogu pa ja (i ostali bosanci) ne ulazim u ciljanu grupaciju. |
|
|
mlLandj3
Average Member
Serbia
680 Posts
Member since 22/09/2009 |
Posted - 13/04/2010 : 08:36:24
|
quote: Originally posted by Emir Pasanovic
quote: Originally posted by Curunir ne rjesava nista, niti sto treba rijesiti. koristi srpski. bijelo dugme srpski je naziv, i sve pjesme su na srpskom. sto nimalo ne smeta, zasto bi? ali je srpski.
Jašta su, posebno kada Bebek pjeva u Bijelom, onda su sve sami srbi do srbina. "Danas je kišilo, i sutra će..." Ajde matere ti prevedi ove 'srpske' stihove na hrvatski, da vidim i to čudo:
I nikad se necu vratit' u svoj rodni grad tamo me ne ceka niko i vec odavno su izblijedila sva lica i vec odavno imena im ne znam
Samo ponekad zimi dok vjetrovi oplakuju dane sjetim se tebe tebe moja bivsa draga neke njeznosti davne nesto mi sapne u srcu i znam da sam na svijetu sam
I da te ponovo vidim sta bih ti o sebi mogao reci osim da sam sreo mnogo ljudi a da mi prijatelj nije bio nijedan
I da sam bio i gladan i slavan i veseo i placan i bijedan i da me ljubilo mnogo zena a da nijednu volio nisam
Nesto mi sapne u srcu i znam da sam na svijetu sam
Moja draga moja draga bivsa draga, moja draga i evo umoran starac sam sad mada izgledam mlad
quote:
ne treba komplicirati.
Apsolutno se ne slažem. Ograničavati jezik u jedan tor samo zbog nacionalnog inata je meni apsolutni kretenizam, ali to je tvoj posao, i želim ti svu sreću sa tim. Ipak se (čak i danas) treba potruditi pa zauzdati cijele nacije i razdvojiti ono što je 100tinu godina tako prirodno i neisključivo išlo zajedno. Hvala bogu pa ja (i ostali bosanci) ne ulazim u ciljanu grupaciju.
Gledajte jednu Nemačku. razlika izmedju jednog Bavarca i jednog recimo Prusa je kažu mnoooooogo veća nego što je razlika izmedju srpskog i hrvatskog pa ipak svi govore o jednom nemačkom jeziku sa više narečja. Slično je u svim zemljama Evrope s tim što su oni ljudi pametni i neopterećeni glupostima dok mi ovde pravimo nov jezik samo zato što jedni kažu tačka a drugi točka (legendarni Oliver Mlakar: "tačka.....pardon, točka!), a da ne govorimo o ubacivaju novih slova za "šj", "žj" i Bog te pita šta još
Pitanje za svi: kako će se na književni jezik kaže: dala maća na dva deca po dve jablaće!
|
|
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 13/04/2010 : 09:29:22
|
quote:
"žuti": e tu se gospoda ne mogu složiti... najbolji, tj. oni iz instituta za jezikoslovlje, uskacu tu sami sebi u usta, pa kineske i slicne nazive predlazu pisati - poengleženo! ali cemu opet neka iznimka??? trebalo bi i moralo također izgovorno... trebal bi DŽUDO, DŽIU-DŽITSU, CUŠIMA,... ovo uredništvo LB ne želi ni čuti, dobiju teške napadaje tu je, dakle, u hrvatski nepovratno prodro engleski, nazalost... ovdje je pak srpski u velikoj prednosti: kako čuješ, tako napiši, i kvit.
Slicna je stvar bila i sa sanskrtom i hindijem. Ne znam kako stvari sad stoje jer nisam pratio indoloske rasprave u posljednje vrijeme, no sjecam se da je dobar dio knjiga s podrucja koje me zanimalo (indijska filozofija) bio preveden onako kako je autor mislio da bi bilo najbolje. Pa je to nekad bio engleski, a nekad hrvatski sustav.
Sto se tice ovoga kako bi se kana i kanjiji trebali transkribirat po hrvatskom znakovnom sustavu s tim se potpuno slazem, jer ne vidim razlog zasto bi bilo drugacije... |
http://matanovogumno.blogspot.com |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17037 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 13/04/2010 : 12:14:15
|
quote: Originally posted by Curunir
elem, uf... ima ovdje mesa... ajmo po redu...
narodi koji se sluze latinicom: vlastita imena pisu se izvorno. to nije nikakva mana, dapace, u velikoj je prednosti pred srpskim (vjerujte mi, znam mnoge koji nece uzeti strip na srpskom samo ZBOG toga sto piše DŽON, samo zbog te stvari! I ružno je.
Pa i obrnuto ima mnogo takvih slučajeva, neki ljudi neće da čitaju Zagora samo zato što piše Chico |
|
|
cat claw
Advanced Member
5843 Posts
Member since 06/10/2007 |
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 19:38:19
|
quote: Originally posted by Emir Pasanovic
quote: Originally posted by Curunir ne rjesava nista, niti sto treba rijesiti. koristi srpski. bijelo dugme srpski je naziv, i sve pjesme su na srpskom. sto nimalo ne smeta, zasto bi? ali je srpski.
Jašta su, posebno kada Bebek pjeva u Bijelom, onda su sve sami srbi do srbina. "Danas je kišilo, i sutra će..." Ajde matere ti prevedi ove 'srpske' stihove na hrvatski, da vidim i to čudo:
I nikad se necu vratit' u svoj rodni grad tamo me ne ceka niko i vec odavno su izblijedila sva lica i vec odavno imena im ne znam
Samo ponekad zimi dok vjetrovi oplakuju dane sjetim se tebe tebe moja bivsa draga neke njeznosti davne nesto mi sapne u srcu i znam da sam na svijetu sam
I da te ponovo vidim sta bih ti o sebi mogao reci osim da sam sreo mnogo ljudi a da mi prijatelj nije bio nijedan
I da sam bio i gladan i slavan i veseo i placan i bijedan i da me ljubilo mnogo zena a da nijednu volio nisam
Nesto mi sapne u srcu i znam da sam na svijetu sam
Moja draga moja draga bivsa draga, moja draga i evo umoran starac sam sad mada izgledam mlad
quote:
ne treba komplicirati.
Apsolutno se ne slažem. Ograničavati jezik u jedan tor samo zbog nacionalnog inata je meni apsolutni kretenizam, ali to je tvoj posao, i želim ti svu sreću sa tim. Ipak se (čak i danas) treba potruditi pa zauzdati cijele nacije i razdvojiti ono što je 100tinu godina tako prirodno i neisključivo išlo zajedno. Hvala bogu pa ja (i ostali bosanci) ne ulazim u ciljanu grupaciju.
katastrofa je kako ti uvijek upropastavas topike, a nije ti prvi put. na sto ti okreces i izvrces. kakve veze ima tko su clanovi bijelog? kao da ne znam sto je npr. bebek??? ali kakve to veze ima s time da se tada u "zvanicnoj" upotrebi u BiH koristio tzv. srpsko-hrvatski jezik, dakle srpski???? to nitko zdrav ne moze negirati. da ti prevedem: niko => nitko, izblijedila = izblijedjela itd. itd. ali strasno je na sto si skrenuo i na sto uvijek skrenes. sramota! iza tvog "humanizma" krije se negiranje naroda, nista drugo!!! sto ima da si kretenski reagirao na dveribedov natpis o posjetu bosni. s njim se ne slazem zbog mnogih stvari, ali nazvati covjeka sovinistom onako, mogao si samo ti. sto ti ja mogu kad nemas svoj identitet, tko ti je kriv??? mi vecina imamo, i nimalo nas to ne ogranicava ni u cemu niti nam smeta da budemo prijatelji s drugima. a samo i jedino TI uvijek izazivas neke svadje, cak i fizicki!!! |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 19:39:19
|
quote: Originally posted by delboj
quote: Originally posted by Curunir
elem, uf... ima ovdje mesa... ajmo po redu...
narodi koji se sluze latinicom: vlastita imena pisu se izvorno. to nije nikakva mana, dapace, u velikoj je prednosti pred srpskim (vjerujte mi, znam mnoge koji nece uzeti strip na srpskom samo ZBOG toga sto piše DŽON, samo zbog te stvari! I ružno je.
Pa i obrnuto ima mnogo takvih slučajeva, neki ljudi neće da čitaju Zagora samo zato što piše Chico
slazem se. ali avaj, eto u srpskom je danas nekakv CICO |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 20:04:01
|
vratimo se na temu. moderatore molim neka dopuste cijenjenu gospodinu da otvori zasebnu temu u kojoj ce nastaviti ispoljavati mrznju prema svemu sto se razlikuje od njega i time razvijati svoj humanisticki doprinos bratstvu i jedinstvu.
evo necega sto sam nazalost naucio nedavno. zahvaljujuci Dadi, koji mi je na mejl poslao neke izvatke iz jedne knjige.
cesto vidimo izraz "po meni, to bas i nije dobro." ili "prema njima, svijet bi se trebao...". a to ne valja. po meni pada snijeg. idemo prema njima. to da. no gore treba reci: "mislm da to i nije dobro" ili "oni smatraju da bi se...". ili misljenja sam, drzim da... itd.
eto, pokusat cu svaki dan staviti po jednu takvu zanimljivost (za one koje zanima). i naravno, nitko ne misli da treba mijenjati svakodnevni govor. prvi ja cinim na stotine gresaka u njemu. ali jedno je to, a drugo je standardni jezik. svaki ima svoje mjesto upotrebe.
|
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22322 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 20:19:18
|
mislis posljednje?
ali da, zbilja ide odlicno. ljudi pitaju, zele znati. to je pohvalno i ohrabrujuce. pa cak i kad se cude, ne slazu, sve se moze normalno reci. a najljepse je argumentirati. nitko ovdje nije svaznajuc. i bilo bi lijepo kad bi se ukljucili i neki iz ostalih bliskih jezika. ovako ce se uvijek javiti netko kome ce smetati nekakva s-h urota ilitiga zavjera. a kako cu ja odgovorati nego za hrvatski? da delboja pitamo o mandarinskom? obojica smatramo da su to dva bliska, ali razlicita jezika. zao nam je ako to nekome smeta, ali mi se toga drzimo. kao i vecina hrvatskih i srpskih lingvista i ljudi, ogromna vecina. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 20:20:46
|
ups, ispada da govorim o hrv. i mandarinskom. oni su sigurno razliciti, prilicno |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22322 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17037 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 13/04/2010 : 20:23:07
|
quote: Originally posted by Curunir
evo necega sto sam nazalost naucio nedavno. zahvaljujuci Dadi, koji mi je na mejl poslao neke izvatke iz jedne knjige.
cesto vidimo izraz "po meni, to bas i nije dobro." ili "prema njima, svijet bi se trebao...". a to ne valja. po meni pada snijeg. idemo prema njima. to da. no gore treba reci: "mislm da to i nije dobro" ili "oni smatraju da bi se...". ili misljenja sam, drzim da... itd.
Primjer "mišljenja sam" treba izbjegavati jer to pripada administrativnom stilu. |
|
|
Rock.Bob Rock
Senior Member
Croatia
1146 Posts
Member since 25/03/2009 |
|
Stari borac
Average Member
Croatia
505 Posts
Member since 03/11/2004 |
Posted - 13/04/2010 : 20:38:11
|
quote: Originally posted by torca
quote: Originally posted by Curunir
quote: Originally posted by Beva
quote: Originally posted by Curunir
kolos je vlastito ime, kao zeus. i to dvoslozno, pa ostaje. naravno da ne mozemo pisati ze ili kol za ta imena. da, kolos s roda.
Kako se onda kaže za Lezbos? Lezb?
trebalo bi. lezbe s otoka lezba ali, primjecujem da se uglavnom ostavlja lezbos, ne znam zasto.
u pravopisu (anić/silić, 2001) piše da se neka imena pišu drugačije radi tradicije. dat je primjer erosa i atosa. ne znam po kojem kriteriju se određuje tradicija, ali završio sam klasičnu gimnaziju i prvi put u životu čujem nazive lezb i rod.
Ako si pohađao klasičnu gimnaziju, imao si u rukama rječnike grčkog i latinskog. Provjeri. |
|
|
Stari borac
Average Member
Croatia
505 Posts
Member since 03/11/2004 |
Posted - 13/04/2010 : 20:56:53
|
Evo, da ne ispadne da te šaljem po cigarete: u Žepiću piše Rod i Lezb, u Divkoviću isto, u Sencu Rod (nema Lezb / Lezbos). |
|
|
cat claw
Advanced Member
5843 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 13/04/2010 : 21:07:43
|
vecina imena latinskog i grckog porekla su kod nas periodicno odomacena zavisno od politicke situacije ali i od ucenosti ljudi koji su imali uticaj. Vremenom se stvorila prava papazjanija pravila i zakonitosti pa imamo neki put vise izuzetaka nego ispravnih reci (npr. Fobos i Deimos) a neke reci su ucvrstile svoj gresni oblik toliko da nam ispravne inacice izgledaju smesne. Sto rece Curunir, niko od nas ne govori pravilno, ali je potrebno truditi se da sto manje gresimo. S druge strane, ja volim kada je jezik sa normalnom dozom gresaki oznaka necijeg karaktera, specificna samo za tu osobu. Otprilike, tu lezi zacetak onoga sto kod nekog zovemo stil i sto daje zivost jeziku. Lepo je kada neciji jezik mozes odmah raspoznati kao kad odmah prepoznas crtaca. To posebno vazi za prevodioce serijala. |
|
|
cat claw
Advanced Member
5843 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 13/04/2010 : 21:14:13
|
Mala digresija, evo i tipkaturu ću podesim... S obzirom da u niku nema kuka i kvaka Curunir, Kurunir, Ćurunir ili Čurunir? |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 21:14:57
|
naravno da sve ima svoje mjesto (pa tako i ovo misljenja sam). ne moze ona tupaca sindi govoriti jezikom sveucilisnog profesora, narafski. ali, neke stvari su naprosto posve nepravilne i ne treba pretjerivati. jer onda ne znas jesu li namjerno stilske ili su, a nazolst to je u vecini slucajeva, nepismenost prevoditelja ili lektora. lektorica u VC marina stulovic pojma nema o zamjenicama, npr. to je strasno. pa ucila je srpski jezik... koliko godina???
@rock, srebrn(i), bez drugog e. iznimka u liturgiji i crkvenim nazivima (bosna srebrena). |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 13/04/2010 : 21:17:44
|
quote: Originally posted by cat claw
Mala digresija, evo i tipkaturu ću podesim... S obzirom da u niku nema kuka i kvaka Curunir, Kurunir, Ćurunir ili Čurunir?
K, kao znas vec sto piše se C (nema kvaka), cita K. to je sindarinski jezik iz Gospodara prstenova. jezicno gledajuci, fantazija od djela, sto god mislili. covjek je zapravo stvarao, izmisljao jezike, a ove price su nuspojava. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Topic |
|