forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 OMNIBUS DANIJELA ŽEŽELJA (Komiko)
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 7

jaki
Advanced Member



Croatia
26874 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 29/07/2013 : 17:52:02  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Pa kad ne kupuješ srpsko.
Izgleda da si onda kod cjenjenog člana automatski sumnjivi element.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6225 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 29/07/2013 : 17:56:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by jaki

Pa kad ne kupuješ srpsko.
Izgleda da si onda kod cjenjenog člana automatski sumnjivi element.



Eto, vidiš kako te dobro služi dedukcija
Za sva ostala presipanja, negde drugde.
Da ne kvarimo čoveku temu, dovoljno je ukvarismo.
Go to Top of Page

NESVRSTANI
Advanced Member



Croatia
10243 Posts

Member since 08/02/2006

Posted - 29/07/2013 : 18:48:49  Show Profile Show Extended Profile  Send NESVRSTANI a Private Message  Reply with Quote
Isto ka šta mi je debilno bilo gledat Rane sa hrvatskin titlon u zagrebačkoj kinoteci, tako mi je i prevođenje "domaćih" autora u stripovima debilno.
U čemu je problem naučit šta znači "docnije" ili "taličan"?
Ove gluposti da se ne može uživat u čitanju jer tu i tamo ne razumiš koju rič su mi smišne.

Doli sve stranke!!!
Živili naši dušmani!!!
Go to Top of Page

Otto Kraus
Average Member



Sweden
609 Posts

Member since 12/08/2010

Posted - 29/07/2013 : 18:49:48  Show Profile Show Extended Profile  Send Otto Kraus a Private Message  Reply with Quote
Pa kad si već pokvario temu ,onda ju kvari do kraja i dokaži nekome da bi svojim novcem trebao kupovati stripove koje ne želi(zbog bilo kojeg razloga).
Sva ta objašnjenja padaju u vodu u onom trenutku kad se vidi tko plaća taj strip na kraju.Ako se već keriš,onda kupi čovjeku(mr.bushido)strip od žeželja,pošalji mu ga i dokaži mu da to i nije neka razlika u jeziku,umjesto da tu vrtiš istu stranu ploče o jednakosti oba jezika.
Osobno kupujem 90 % stvari od darkwooda i phoenix pressa,ali od komika će ovo biti prvi strip koji ću kupiti(žeželj),ove na ćirilici neću kupovati(znam ju čitati,sporije ali znam, samo mi je tlaka),a ostali na latinici me ne zanimaju previše..Pa nije to valjda razlog da me se osuđuje,uz ovu poplavu novih izdanja,svašta.



Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6225 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 29/07/2013 : 18:52:05  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Otto Kraus

Pa kad si već pokvario temu ,onda ju kvari do kraja i dokaži nekome da bi svojim novcem trebao kupovati stripove koje ne želi(zbog bilo kojeg razloga).
Sva ta objašnjenja padaju u vodu u onom trenutku kad se vidi tko plaća taj strip na kraju.Ako se već keriš,onda kupi čovjeku(mr.bushido)strip od žeželja,pošalji mu ga i dokaži mu da to i nije neka razlika u jeziku,umjesto da tu vrtiš istu stranu ploče o jednakosti oba jezika.
Osobno kupujem 90 % stvari od darkwooda i phoenix pressa,ali od komika će ovo biti prvi strip koji ću kupiti(žeželj),ove na ćirilici neću kupovati(znam ju čitati,sporije ali znam, samo mi je tlaka),a ostali na latinici me ne zanimaju previše..Pa nije to valjda razlog da me se osuđuje,uz ovu poplavu novih izdanja,svašta.


Očigledno su ti se pomešale finte.

Go to Top of Page

D.J.
stripovi.com suradnik



USA
7131 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 29/07/2013 : 20:31:58  Show Profile Show Extended Profile  Send D.J. a Private Message  Reply with Quote
Colte, video ti je odlican! Bas sam uzivao u njemu! Mislim da nikad nisam gledao tu epizodu.

www.epicentercomics.com
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12925 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 29/07/2013 : 23:03:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by NESVRSTANI

Isto ka šta mi je debilno bilo gledat Rane sa hrvatskin titlon u zagrebačkoj kinoteci, tako mi je i prevođenje "domaćih" autora u stripovima debilno.
U čemu je problem naučit šta znači "docnije" ili "taličan"?
Ove gluposti da se ne može uživat u čitanju jer tu i tamo ne razumiš koju rič su mi smišne.


Eh, mislim da su moje riječi krivo protumačene.

Ja sam želio istaknuti ovo. Rođen sam 1985. godine, što znači da bivšu državu nisam ni osjetio. Odrastao sam na Disneyjevim stripovima, Alanu Fordu, Asterixu u izdanju Izvora, Kenu Parkeru u izdanju Morije i pokojem stripu Adama Čurdinjakovića. Odjednom sam primio u ruke par starih izdanja Asterixa, Luckyja i Otkrića sveta u stripu. I doživio sam svojevrsni kulturološki šok. Srpski sam do tada jedva čuo, a kamoli srpskohrvatski (što god to bilo). I kako ti neće biti čudno kad naletiš na hrpu riječi, izraza i rečenica s kojima se nikad u životu nisi susreo.

Samo sam to želio reći. Bio sam klinac koji je doživio čudno iskustvo. Ne loše, nego čudno.

Ne kažem da stripove na srpskom treba nužno kroatizirati za hrvatsko tržište ili obrnuto, ali nove generacije klinaca nemaju to iskustvo čitanja stripova na hrvatskom i srpskom kakvo su imali klinci u Jugoslaviji.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21149 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 29/07/2013 : 23:14:22  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
moji klinci ( 8,6 i 5 godina) gledaju onaj hrvatski kanal sa crtićima, Nikoledion, i ne vidim da imaju ikakvih problema sa hrvatskim jezikom.

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 29/07/2013 : 23:30:05  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

moji klinci ( 8,6 i 5 godina) gledaju onaj hrvatski kanal sa crtićima, Nikoledion, i ne vidim da imaju ikakvih problema sa hrvatskim jezikom.



Ima nešto istine u onome šta Bušido govori. Premda očito ovisi o tome što si čitao u mladosti. Ja sam godinu dana stariji (dakle, ista situacija što se tiče Jugoslavije i sve to) al' sam čitao Mikijev zabavnik, ZS i LMS pod normalno, nisam ni primjećivao (kolko se sjećam) neke posebne diskrepancije. Riči koje nisam zna, pita san mater šta su. A sa šest godina, ne znaš ni hrvatskih ni srpskih riči podjednako

Doduše, dobar dio moje generacije se kasnije na fakultetu (pričao sam to već) žalio što "mora" čitat literaturu u hs ili s varijanti (jebiga, Nolitova izdanja su i dalje ključna izdanja za neka humanistička područja)... em da im ne paše, em da im sporije ide em sto drugih pizdarija.... Ja sam ih gleda šta bi reka Robi K. s tupilom od nekuženja.

Meni je on-offtopic prevođenje s jednog jezika na drugi glupo. Ko da američki izdavači iz, ne znam, Alabame prevode britanske pisce jer publika iz Alabame ne razumije britanski sleng il' uobičajene riječi (a vjerojatno ne razumije). H i S su dovoljno slični da im ne treba prijevod, sad jel treba provodit dosljednu kulturnu politiku pa se prema tome odnosit kao prema dva jezika to je već druga priča. Na kojoj će ako ostane ovakva profitirat prevoditelji kad jednom uđete u EU

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 29/07/2013 : 23:34:49  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message  Reply with Quote
> američki izdavači iz, ne znam, Alabame prevode britanske pisce jer

Pratchettove knjige su za američko tržište prilagođavane. I moje na srpski. Meni je to okej.

mcn

Zar danas još niste bili na www.darkomacan.com ? *** Moje aukcije: http://www.stripovi.com/index.asp?page=auction-search&Action=1&Seller=mcn
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 29/07/2013 : 23:39:32  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mcn

> američki izdavači iz, ne znam, Alabame prevode britanske pisce jer

Pratchettove knjige su za američko tržište prilagođavane. I moje na srpski. Meni je to okej.

mcn



Zašto, zaboga? Baš imam neka američka izdanja koja sam prije sto godina naručio s Amazona pa ću baš bacit pogled...

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

Zlix
Senior Member



Serbia
1855 Posts

Member since 20/03/2006

Posted - 29/07/2013 : 23:50:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Zlix a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido
Rođen sam 1985. godine, što znači da bivšu državu nisam ni osjetio.

...

Srpski sam do tada jedva čuo, a kamoli srpskohrvatski (što god to bilo). I kako ti neće biti čudno kad naletiš na hrpu riječi, izraza i rečenica s kojima se nikad u životu nisi susreo.



Ja sam godinu dana mlađi od tebe, pa nemam nikakav problem da čitam ni srpski, ni hrvatski, ni bosanski, ni latinicu, ni ćirilicu...

Ono, postoji Google, kad ti nešto nije jasno pojasniš sebi i za dalje znaš.

Samo je pitanje volje.

IG: @bricktoygrapher
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12925 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/07/2013 : 00:08:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Zlix

quote:
Originally posted by Mr. Bushido
Rođen sam 1985. godine, što znači da bivšu državu nisam ni osjetio.

...

Srpski sam do tada jedva čuo, a kamoli srpskohrvatski (što god to bilo). I kako ti neće biti čudno kad naletiš na hrpu riječi, izraza i rečenica s kojima se nikad u životu nisi susreo.



Ja sam godinu dana mlađi od tebe, pa nemam nikakav problem da čitam ni srpski, ni hrvatski, ni bosanski, ni latinicu, ni ćirilicu...

Ono, postoji Google, kad ti nešto nije jasno pojasniš sebi i za dalje znaš.

Samo je pitanje volje.


Pobogu, jesam li ja igdje rekao da imam problema sa čitanjem srpskog?

Opisujem svoje iskustvo iz djetinjstva, ništa više.

Kako samo uspijete krivo shvatiti moje postove. Bit će da pišem nekim nerazumljivim jezikom.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

ned_lynx
Senior Member



2340 Posts

Member since 06/08/2005

Posted - 30/07/2013 : 00:32:41  Show Profile Show Extended Profile  Send ned_lynx a Private Message  Reply with Quote
Nije stvar u tome može li se nešto čitati, na kojem god jeziku i/ili pismu - to je do samog čitaoca, i naravno da, ako ima volje, (skoro) sve se može pročitati.

Ali, razumeti?

Da li se pročitano, na isti način doživi onda, kada je prilagođeno, ili se ne doživi uopšte?

Piši propalo!
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 30/07/2013 : 00:47:15  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
offtopic... Kad sam bio mali, nije mi bilo važno kojim jezikom su pričali stripovi, gledao sam slike. Mislim da nisam ni znao da zagor, blek, marti misterija, mikijev zabavnik idr. stripovi izlaze na srpsko(hrvatskom)m?! Začudo, nisam se ni sjetio pitati mamu što znači koja riječ; mada me oduvijek zanimalo što su to uštipci koje je Pajo Patak volio i kakvog su okusa...

Odlično je ovo, Žeželja u jednoj knjizi...

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

KuntaKinte
Senior Member



Serbia
1698 Posts

Member since 25/09/2007

Posted - 30/07/2013 : 01:22:36  Show Profile Show Extended Profile  Send KuntaKinte a Private Message  Reply with Quote
Najdraži, ali stvarno najdraži, strip mog detinjstva je bio Alan Ford. Iako sam ga čitao čim sam naučio slova, nisam nikoga morao da pitam šta je rajčica, a šta zrcalo.
Zlatno vreme kad nije bilo foruma da se tupi o nebitnim stvarima.
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6225 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 30/07/2013 : 01:22:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Eh, mislim da su moje riječi krivo protumačene.

Da ne budu krivo protumačeno.

quote:
Ja sam želio istaknuti ovo. Rođen sam 1985. godine,

Takođe.

quote:
što znači da bivšu državu nisam ni osjetio.

Nisi valjda živeo u staklenom zvonu? Postojao je TV.

quote:
Odrastao sam na Disneyjevim stripovima, Alanu Fordu, Asterixu u izdanju Izvora, Kenu Parkeru u izdanju Morije i pokojem stripu Adama Čurdinjakovića.

I ja sam na Politikinim Asteriksima i Taličnima.

quote:
Odjednom sam primio u ruke par starih izdanja Asterixa, Luckyja i Otkrića sveta u stripu. I doživio sam svojevrsni kulturološki šok. Srpski sam do tada jedva čuo, a kamoli srpskohrvatski (što god to bilo). I kako ti neće biti čudno kad naletiš na hrpu riječi, izraza i rečenica s kojima se nikad u životu nisi susreo.

Srpskohrvatski? To je kad ti pričaš, pa onda ja pričam i tako se srpskohrvatski ispričamo.


quote:
Samo sam to želio reći. Bio sam klinac koji je doživio čudno iskustvo. Ne loše, nego čudno.



quote:

Ne kažem da stripove na srpskom treba nužno kroatizirati za hrvatsko tržište ili obrnuto, ali nove generacije klinaca nemaju to iskustvo čitanja stripova na hrvatskom i srpskom kakvo su imali klinci u Jugoslaviji.


Imaš ovde mlađe generacije od nas, pa možemo njih da pitamo kako se snalaze. Pre par nedelja je u radnju ušao klinac (ne više) od 10 godina. Pričao nam je kako je hrvatski Dilan (Ludens) znatno bolji od izdanja Četvrtaka. Kulturni šok nije delovao na njega

Edited by - Jasko on 30/07/2013 01:23:00
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12925 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/07/2013 : 01:41:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
Jasko, što tebe točno ljuti?

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6225 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 30/07/2013 : 01:55:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Jasko, što tebe točno ljuti?



Ništa me ne ljuti. Neshvatljivo mi je tvoje razmišljanje. Ne bih ni odgovarao da nisam video da smo generacija.

No, da ne širim (opet) priču.
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12925 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/07/2013 : 02:00:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Jasko

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Jasko, što tebe točno ljuti?



Ništa me ne ljuti. Neshvatljivo mi je tvoje razmišljanje.


Što konkretno?

Što sam to rekao?

Samo sam istaknuo svoje iskustvo (iz djetinjstva), koje nije mjerodavno ni za što.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins

Edited by - Mr. Bushido on 30/07/2013 02:03:16
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6225 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 30/07/2013 : 02:10:03  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Što konkretno?

Što sam to rekao?

Samo sam istaknuo svoje iskustvo, koje nije mjerodavno ni za što.



Kakav kulturni šok? Kakvo poređenje srpskog i nemačkog ili japanskog? Je li ovo neka skrivena kamera?

Tvoja je odluka i pravo da li ćeš i šta da čitaš. No, kada napišeš razloge zbog kojih to radiš... I pritom pokušavaš da ih objasniš... Meni liči na poprckivanje
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12925 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 30/07/2013 : 02:16:08  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Jasko

quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Što konkretno?

Što sam to rekao?

Samo sam istaknuo svoje iskustvo, koje nije mjerodavno ni za što.



Kakav kulturni šok? Kakvo poređenje srpskog i nemačkog ili japanskog? Je li ovo neka skrivena kamera?

Tvoja je odluka i pravo da li ćeš i šta da čitaš. No, kada napišeš razloge zbog kojih to radiš... I pritom pokušavaš da ih objasniš... Meni liči na poprckivanje


Kulturni šok nema veze s trenutnom situacijom, tu sam se nadovezao na Jakija.

A razlozi zbog kojih danas nešto kupujem ili ne kupujem (dakle, nije pitanje u čitanju ili jeziku), čisto je financijske prirode.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

Otto Kraus
Average Member



Sweden
609 Posts

Member since 12/08/2010

Posted - 30/07/2013 : 09:04:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Otto Kraus a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Jasko

quote:
Originally posted by Otto Kraus

Pa kad si već pokvario temu ,onda ju kvari do kraja i dokaži nekome da bi svojim novcem trebao kupovati stripove koje ne želi(zbog bilo kojeg razloga).
Sva ta objašnjenja padaju u vodu u onom trenutku kad se vidi tko plaća taj strip na kraju.Ako se već keriš,onda kupi čovjeku(mr.bushido)strip od žeželja,pošalji mu ga i dokaži mu da to i nije neka razlika u jeziku,umjesto da tu vrtiš istu stranu ploče o jednakosti oba jezika.
Osobno kupujem 90 % stvari od darkwooda i phoenix pressa,ali od komika će ovo biti prvi strip koji ću kupiti(žeželj),ove na ćirilici neću kupovati(znam ju čitati,sporije ali znam, samo mi je tlaka),a ostali na latinici me ne zanimaju previše..Pa nije to valjda razlog da me se osuđuje,uz ovu poplavu novih izdanja,svašta.


Očigledno su ti se pomešale finte.





Nista se meni nije pomijesalo,nego mi nisu jasna te vaše prepirke oko jezika kad je to stvar slobodne volje svakog pojedinog člana ovog foruma.Zašto bi svatko čitao sve,pogotovo ako to mora kupiti.Pa nisu stripovi besplatni.1800 dinara je oko 150 kuna ,jel?Nije tu isključivo problem u jeziku,problem je što nemaju svi dovoljno novca da kupuju sve pa biraju prioritete.
Ne vidim tu neki poseban problem ,osim u zauzimanju obrambenog stava ispred utvrde hrvatsko-srpskog jezika(ili obrnuto) i branjenju iste od zamišljenog napada imaginarnog neprijatelja
Go to Top of Page

bosancicigor
Average Member



Croatia
866 Posts

Member since 15/08/2009

Posted - 30/07/2013 : 09:07:12  Show Profile Show Extended Profile  Send bosancicigor a Private Message  Reply with Quote
Nadam se da će konačna verzija naslovnice biti ipak nešto drugačija.
Ne mislim da je ova radna verzija loša, samo me malo smeta što je riječ o dizajnerski gotovo identičnom riješenju kao i kod Darkwoodovih Porodičnih vrednosti.



Inače, bravo za projekt!


Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17066 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 30/07/2013 : 09:36:45  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by NESVRSTANI

U čemu je problem naučit šta znači "docnije" ili "taličan"?
Ove gluposti da se ne može uživat u čitanju jer tu i tamo ne razumiš koju rič su mi smišne.


Meni je smiješno da se te dvije riječi ističu kao neko obilježje srpskog jezika. A i daleko od tog da svi koji govore srpski znaju značenje tih riječi.
Go to Top of Page
Page: of 7 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.2 seconds. Snitz Forums 2000