forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 FIBRA PREDSTAVLJA: Kolorka 22 - Rebetiko
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 3

Markos
Webmaster



Croatia
28912 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 17/05/2013 : 17:32:41  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote


General Metaxas 1936. u Grčkoj raspušta parlament i uspostavlja vojnu diktaturu, a građanske se slobode tope poput snijega na suncu. Pobunjenički duh Stavrosa, ljubitelja lijepih djevojaka, obožavatelja (a i povremenog prodavača) hašiša, teško se prilagođava novim zakonima koji su na snazi, pogotovo onim o zabrani sviranja rebetika, “grčkog bluesa”. Nakon što njegov prijatelj Markos izađe iz zatvora, njih dvojica okupljeni oko nargile, odlučuju cijelu noć svirati i plesati rebetiko uz zvuke buzukija, usprkos zabrani. Ambijent atenskih krčmi tridesetih godina i naelektriziranu atmosferu koja je njima vladala, uspješno je mogla prikazati samo inovativnost i prirodna elegancija Davida Prudhommea koji inspiraciju za svoj crni i garavi grafizam crpi iz neorealističnog talijanskog filma. Uz pomoć grčkih glazbenika koji su, prije rata, pjevali noću ono što su živjeli danju, Prudhomme potpisuje jedan od najvećih crtanih romana posljednjih godina!

Kao i obično, Fibra vam nudi besplatan ogled, ovaj put prve 24 stranice (PDF, 8Mb).

Kolorka 22 • Rebetiko (loša trava) • 108 stranica • Kolor • 215 x 280 mm • Tvrdi uvez • Scenarij David Prudhomme • Crtež David Prudhomme • Prijevod Ema Pongrašić • Lektura i redaktura Aleksandar Gucunski • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 22.5.2013. • Cijena 120 Kn

Trouble will find me

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 17/05/2013 : 19:55:14  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
potencijalna bonba
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2300 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 17/05/2013 : 21:32:47  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Rebetiko je maestralan strip, ali ova naslovna je blaga katastrofa...znam, znam, to je originalna francuska naslovna, ali sam od Fibre ocekivao da ce ipak naci bolje i lepse resenje...
Bez obzira na to Rebetiko je redak biser koga bi svi koji vole strip trebali imati u svojoj kolekciji...apsolutna preporuka...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

Dr. Zistis
Advanced Member



5236 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 17/05/2013 : 21:55:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
Ovo zaista jeste bomba...prodano
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28912 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 17/05/2013 : 22:04:11  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Tu imas sve naslovne, stvar je nijansi koja je bolja ili ne. Na kraju smo se odlučili za originalnu.
http://bderebetiko.blogspot.com/

Trouble will find me
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2300 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 17/05/2013 : 22:54:10  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Ma OK je sve, nije to neka velika zamerka...mozda ste mogli da iskoristite neki uvecan kadar iz samog stripa, a ima ih poprilicno odlicnih, ali kazem OK, Rebetiko se uzima i uz tu i takvu naslovnu...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 17/05/2013 : 22:58:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
Genijalan strip, cijena sasvim povoljna.
Što uopće više možemo tražiti!

Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

Gand
Advanced Member



Croatia
3025 Posts

Member since 20/03/2002

Posted - 18/05/2013 : 11:47:35  Show Profile Show Extended Profile  Visit Gand's Homepage  Send Gand a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Johnny Difool

Genijalan strip, cijena sasvim povoljna.
Što uopće više možemo tražiti!




potpis
Go to Top of Page

soulfly tribe
Average Member



Croatia
752 Posts

Member since 26/02/2009

Posted - 19/05/2013 : 23:48:15  Show Profile Show Extended Profile  Send soulfly tribe a Private Message  Reply with Quote
Nema se novacaaaa za mnogo dobrih stvari
Go to Top of Page

stbojan
New Member



Serbia
273 Posts

Member since 29/10/2011

Posted - 08/06/2013 : 02:56:46  Show Profile Show Extended Profile  Send stbojan a Private Message  Reply with Quote
Fenomenalan strip u svakom pogledu... neverovatno kako je dobro Prudhomme uspeo da docara atmosferu... sa takvom lakocom ispricana prica da je stvarno bilo uzivanje citati... naprosto "osetis", makar na trenutak, taj ambijent, tu muziku, taj nacin zivota... sigurno jedan od boljih stripova koje sam procitao u poslednje vreme i sigurno strip koji cu procitati jos nekoliko puta... apsolutno preporuke sa moje strane... verujem da ce vrlo brzo biti jedan od najcitanijih Fibrinih stripova... ako nista drugo, makar mu to zelim... vreme ce pokazati...
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 03/07/2013 : 15:46:36  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
Jebote kakva stripcina, ubija. Neverovatan prenos energije, strasti, zivota, obicaja, muzike, doba na strip. Onog koga zanima jug, istok, jugoistok nek se potrudi da nabavi ovo.
Najbolje u ovoj godini do sada.

Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
20658 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 03/07/2013 : 16:43:26  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
eh,danas mi je bio prijatelj u darkvudu i uzimao neke stripove (blast 2,3 i još par sitnica) i razmišljao sam da li da mi uzme i rebetiko, i odustah u zadnji čas (zbog nekih drugih neplaniranih troškova); ali definitivno ga uzimam za par sedmica pred polazak na more i nosim ga da ga pročitam na nekoj ležaljci ili na terasi gledajući u egejsko more

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 05/07/2013 : 09:30:09  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
dobio na poklon i poćeo s čitanjem...
za sada je utisak jedva pozitivan...

međutim ono što me nervira je prevod, prevod je odvratan,
šta više, čak i nije prevod nego nekakva sistematska zamena reči ponuđena umesto prevoda, ali bukvalno... nije čak ni red reči menjan u rečenici a kamoli mali vrč meda...

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28912 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/07/2013 : 10:08:43  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Prijevod je jako dobar i nimalo lagan, Ema je to dobro napravila.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3122 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 05/07/2013 : 10:23:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by noemis

dobio na poklon i poćeo s čitanjem...
za sada je utisak jedva pozitivan...

međutim ono što me nervira je prevod, prevod je odvratan,
šta više, čak i nije prevod nego nekakva sistematska zamena reči ponuđena umesto prevoda, ali bukvalno... nije čak ni red reči menjan u rečenici a kamoli mali vrč meda...



Postoji li nesto sto tebi valja.
Go to Top of Page

Dr. Zistis
Advanced Member



5236 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 05/07/2013 : 10:51:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
Sta je sad koji moj sa prevodom
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 05/07/2013 : 10:54:50  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
nema tu neke velike price, ovaj prevod ili odgovara ili ne odgovara. strip mi je vrhunski upravo i zbog prevoda; ne kazem da neki delovi nisu mogli bolje, al nije ovo Leo da se lako prevodi. slicna prica je i sa Konanom na DW forumu....
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 05/07/2013 : 10:55:52  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dr. Zistis

Sta je sad koji moj sa prevodom



imas preview
Go to Top of Page

Dr. Zistis
Advanced Member



5236 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 05/07/2013 : 10:59:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

quote:
Originally posted by Dr. Zistis

Sta je sad koji moj sa prevodom



imas preview



Ma kupio sam strip,za vikend se spremam za citanje...sad me Noemis tripuje sa tim prevodom...ti nisi imao zamerke
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10812 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 05/07/2013 : 11:02:30  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dr. Zistis
Ma kupio sam strip,za vikend se spremam za citanje...sad me Noemis tripuje sa tim prevodom...ti nisi imao zamerke



vidi, i on i ja smo u pravu, kad procitas bices ili na njegovoj ili mojoj strani - sto ce reci ovaj strip nema varijantu 'izmedju'
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 05/07/2013 : 11:04:15  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
ma noemis sere kao i uobičajeno...

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 05/07/2013 : 11:07:32  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord


Postoji li nesto sto tebi valja.



kad su prevodi stripova u pitanju, malo šta...

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28912 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/07/2013 : 11:08:52  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Pa dok ne ponudiš bar nekakve argumente, onda ti nemamo što drugo reći nego da sereš.

Trouble will find me
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 05/07/2013 : 11:36:16  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Pa dok ne ponudiš bar nekakve argumente, onda ti nemamo što drugo reći nego da sereš.



ta ne ljuti se na mene, mali moj vrču meda...

(nažalost, mi nemamo odgovarajući prevod za fr sintagmu pot de miel ili eng honeypot, te je dovitljivost i umeće prevodioca našlo izlaz u vrču meda...)

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28912 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/07/2013 : 11:48:28  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Ne ljutim se ja ništa, samo očekujem da ljudi svoje tvrdnje potkrijepe nekim argumentima. Sad kad si iznio svoj krunski dokaz lošeg prijevoda, ja se mogu samo nasmijati. U kontekstu u kojem je to izrečeno, taj vrč meda jako dobro funkcionira (govori svojoj malo korpulentnijoj ljubavnici, pa stoga vrč), a osim toga, u kadru gore se spominje košnica, tako da se med referencira i na košnicu.
Možda je moglo bolje i dovitljivije, ali da je odvratno i loše, ni u kom slučaju nije.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Dr. Zistis
Advanced Member



5236 Posts

Member since 06/10/2011

Posted - 05/07/2013 : 11:54:33  Show Profile Show Extended Profile  Send Dr. Zistis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

quote:
Originally posted by Dr. Zistis
Ma kupio sam strip,za vikend se spremam za citanje...sad me Noemis tripuje sa tim prevodom...ti nisi imao zamerke



vidi, i on i ja smo u pravu, kad procitas bices ili na njegovoj ili mojoj strani - sto ce reci ovaj strip nema varijantu 'izmedju'



Ma nije bitna strana,(osim u fudbalu ) vazno mi je da je strip ok.A od ovog bas dosta ocekujem...
Go to Top of Page
Page: of 3 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.16 seconds. Snitz Forums 2000