Author |
Topic |
Deers
Advanced Member
Croatia
9215 Posts
Member since 29/03/2004 |
Posted - 20/09/2018 : 13:17:16
|
Ne znam, ali meni Hellboyu zbog tona, tematike i godina događanja bas pašu arhaični izrazi u naslovima. |
"Trzaj mišica i nad prazninom sam." |
|
|
don_draper
Advanced Member
3771 Posts
Member since 08/06/2018 |
Posted - 20/09/2018 : 13:26:08
|
Nakon rasprave o starim prdonjama i sad ovome ovaj topic bi se mogao nazvati Muke po prijevodu |
I sell the fact that I can't be bought |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10071 Posts
Member since 28/10/2005 |
|
Poli
Advanced Member
Slovenia
37365 Posts
Member since 26/10/2007 |
Posted - 20/09/2018 : 15:22:13
|
quote: Originally posted by blueberry9
Da ne pominjem da su imena meseca slovenskog porekla, i kao takva koriscena i u Srbiji nekada, pre nego sto su se ustalila imena latinskog porekla, a da, koliko znam, dosta Hrvata umesto tih imena koristi izraze poput "sedmi mjesec", pitam se samo zasto :)
Ali nas (slovenski) listopad ne oznacava isti mesec kao hrvatski listopad (u pitanju su oktobar i novembar). Izgleda da negde lisce brze pada. E, to su te... adaptacije.
|
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
|
Edited by - Poli on 20/09/2018 16:07:00 |
|
|
Humbert Coe
Average Member
Croatia
591 Posts
Member since 17/02/2005 |
Posted - 20/09/2018 : 16:04:56
|
quote: Originally posted by Markos
Najbolje da forumaši odrede ukupni fond riječi koje se smiju koristiti u prijevodima i svako korištenje neke riječi koja nije odobrena treba biti strogo sankcionirana. Jer ne daj Bože da se u prijevodu pojavi neka riječ koju ne poznajemo, pa nije valjda da čitamo knjige i stripove kako bismo pritom obogatili svoj vlastiti jezik te nešto i naučili.
Ne treba ovo shvaćati preosobno, a nisu ni sve kritike zlonamjerne.
Rijetko se susretnem s riječju ili čitavom regionalnom frazom da nemam pojma što znači jer čitam i gledam puno toga. Postoje i drugi čitatelji (svega!) koji barataju priličnim vokabularom i znanjem, stoga moj razlog zašto mi nešto ne valja nije zato što se osjećam uvrijeđenim ili, ako nešto ne znam, napadnutim.
A statistički je nemoguće da je svako rješenje pojedinog izdavača/prevoditelja odlično i ne treba, makar i slučajno, podcijeniti mišljenje ljudi koji nisu prevoditelji, ali sjajno znaju svoj jezik, kao ni dobronamjerne reakcije svoditi na želju za sakaćenjem vokabulara.
Mnogi prevoditelji, ruku na srce (ne trebam spominjati da to nije Macan, iako mi se neka rješenja ne sviđaju, niti se mora odnositi na isključivo jednog izdavača) nisu vješti u svom jeziku, premalo kombinacija, varijacija i fraza poznaju, rječnik im je ograničen, ali opet se forsiraju neki izrazi koji bodu oči.
E, sad, postoje i oni forumaši koji ne znaju složiti ni dvije suvisle rečenice, a sve im smeta. No ne treba miješati kruške i jabuke (s Večerom za 5) - neruša nije ista kategorija kao ni babosuk, a kamoli indulgencija, protoginija ili defenestracija.
Sine ira et studio. |
Humbert Coe |
Edited by - Humbert Coe on 20/09/2018 16:50:09 |
|
|
Humbert Coe
Average Member
Croatia
591 Posts
Member since 17/02/2005 |
Posted - 20/09/2018 : 16:23:38
|
quote: Originally posted by don_draper
Nakon rasprave o starim prdonjama i sad ovome ovaj topic bi se mogao nazvati Muke po prijevodu
Rasprava o Starim prdonjama bješe potpuno nepotrebna jer, da se imalo zavirilo u neki pravopis/gramatiku, čak i guglalo, izbjeglo bi se diskutiranje. Obje varijacije oblika bile su ispravne pa su argumenti tipa "ja sam čuo samo za ovo" bili suludi i bilo je mlaćenje prazne slame. Kao da je, uostalom, i bilo bitno.
E, tu se slažem da to čine oni koji nisu baš upućeni u materiju, lijeni su se raspitati, a bez pokrića misle da znaju najbolje. |
Humbert Coe |
|
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6362 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 22/09/2018 : 11:21:00
|
"Ljudi nahvao i ljudi nazbilj" - to je leksik Marina Držića, i ako se te riječi danas koriste u prijevodima stripova, to znači da je situacija u tom pogledu gora nego u devedesetima. |
|
|
risbozg
Advanced Member
Croatia
15048 Posts
Member since 10/08/2003 |
Posted - 22/09/2018 : 12:36:30
|
quote: Originally posted by VALTER
"Ljudi nahvao i ljudi nazbilj" - to je leksik Marina Držića, i ako se te riječi danas koriste u prijevodima stripova, to znači da je situacija u tom pogledu gora nego u devedesetima.
+1 |
10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.". AJMOOOOOOOO " CREME DE LA CREME HRVATSKE LIGE " DINAMOOOOOOOOOOOOOO |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10071 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 22/09/2018 : 12:43:40
|
Ako se prevodi nešto na materinji jezik i poslije ti treba google za prijevod (odnosno objašnjenje) prijevoda to je smiješno, tu nešto ne štima.
Super, strip je preveden, a zahvaljujući googleu ću razumjeti prijevod . |
|
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6362 Posts
Member since 21/07/2002 |
|
Markos
Webmaster
Croatia
28977 Posts
Member since 27/08/2001 |
|
Dexters
Senior Member
Croatia
1525 Posts
Member since 05/08/2018 |
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6362 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 22/09/2018 : 13:31:11
|
Nadam se da upotreba riječi iz šesnaestog stoljeća ipak nije ideološki motivirana. iako se sjećam kako su odgovorni pojedinci, kada je 2005. objavljen MM gigant 'Tajna svetog Nikole' zagovarali upotrebu skaredne i nikad ukorijenjene novotvorenice 'Djed Božićnjak', proglašavajući 'Djeda Mraza' komunističkom izmišljotinom. |
|
|
Dr. Zistis
Advanced Member
5280 Posts
Member since 06/10/2011 |
Posted - 22/09/2018 : 13:54:48
|
quote: Originally posted by VALTER
Nadam se da upotreba riječi iz šesnaestog stoljeća ipak nije ideološki motivirana. iako se sjećam kako su odgovorni pojedinci, kada je 2005. objavljen MM gigant 'Tajna svetog Nikole' zagovarali upotrebu skaredne i nikad ukorijenjene novotvorenice 'Djed Božićnjak', proglašavajući 'Djeda Mraza' komunističkom izmišljotinom.
Ha ha...ja sam nekako od tada zavoleo taj izraz Djed Bozicnjak |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10071 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 22/09/2018 : 14:09:42
|
quote: Originally posted by VALTER
Da si čitao Držića kao srednjoškolac, sad ne bi imao problema.
Ne bi pomoglo, tada nije bilo Googlea. |
|
|
Jocko
stripovi.com suradnik
Serbia
1138 Posts
Member since 22/11/2016 |
Posted - 22/09/2018 : 15:11:16
|
quote: Originally posted by Dr. Zistis
quote: Originally posted by VALTER
Nadam se da upotreba riječi iz šesnaestog stoljeća ipak nije ideološki motivirana. iako se sjećam kako su odgovorni pojedinci, kada je 2005. objavljen MM gigant 'Tajna svetog Nikole' zagovarali upotrebu skaredne i nikad ukorijenjene novotvorenice 'Djed Božićnjak', proglašavajući 'Djeda Mraza' komunističkom izmišljotinom.
Ha ha...ja sam nekako od tada zavoleo taj izraz Djed Bozicnjak
Tko je ubio Djeda Božićnjaka? |
|
|
|
verab
Senior Member
Croatia
2522 Posts
Member since 22/01/2015 |
Posted - 22/09/2018 : 15:28:20
|
quote: Originally posted by Jocko
quote: Originally posted by Dr. Zistis
quote: Originally posted by VALTER
Nadam se da upotreba riječi iz šesnaestog stoljeća ipak nije ideološki motivirana. iako se sjećam kako su odgovorni pojedinci, kada je 2005. objavljen MM gigant 'Tajna svetog Nikole' zagovarali upotrebu skaredne i nikad ukorijenjene novotvorenice 'Djed Božićnjak', proglašavajući 'Djeda Mraza' komunističkom izmišljotinom.
Ha ha...ja sam nekako od tada zavoleo taj izraz Djed Bozicnjak
Tko je ubio Djeda Božićnjaka?
Jedan nahvao. |
hejt, jal & rock 'n' roll |
|
|
risbozg
Advanced Member
Croatia
15048 Posts
Member since 10/08/2003 |
Posted - 22/09/2018 : 17:21:54
|
quote: Originally posted by verab
quote: Originally posted by Jocko
quote: Originally posted by Dr. Zistis
quote: Originally posted by VALTER
Nadam se da upotreba riječi iz šesnaestog stoljeća ipak nije ideološki motivirana. iako se sjećam kako su odgovorni pojedinci, kada je 2005. objavljen MM gigant 'Tajna svetog Nikole' zagovarali upotrebu skaredne i nikad ukorijenjene novotvorenice 'Djed Božićnjak', proglašavajući 'Djeda Mraza' komunističkom izmišljotinom.
Ha ha...ja sam nekako od tada zavoleo taj izraz Djed Bozicnjak
Tko je ubio Djeda Božićnjaka?
Jedan nahvao.
|
10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.". AJMOOOOOOOO " CREME DE LA CREME HRVATSKE LIGE " DINAMOOOOOOOOOOOOOO |
|
|
risbozg
Advanced Member
Croatia
15048 Posts
Member since 10/08/2003 |
Posted - 22/09/2018 : 17:28:53
|
quote: Originally posted by Markos
Meni je moj pokojni otac uvijek govorio "nije sramota ne znati, sramota je ne htjeti naučiti".
prije bi rekao da to nema blage veze sa znati ili ne znati nego kako bi rekli mi u zagrebu sa "s oproštenjem blagim preseravanjem" |
10.08.2003..''Kada nepravda postane zakon, otpor je tvoja dužnost.". AJMOOOOOOOO " CREME DE LA CREME HRVATSKE LIGE " DINAMOOOOOOOOOOOOOO |
|
|
vice
stripovi.com suradnik
7268 Posts
Member since 29/06/2005 |
Posted - 22/09/2018 : 19:04:42
|
quote: Originally posted by Tonka24
Zna li netko kada izlazi treća knjiga živih mrtvaca?
Ukoliko misliš na 4. omnibus, za to će trebati pričekati da se nakupi dovoljno brojeva u originalnom izdanju. Trenutno je na kioscima u Americi broj 183, a s obzirom da je 3. omnibus stao na broju 144, trebalo bi pričekati još desetak brojeva. |
And like that... he's gone. |
|
|
anto
Advanced Member
Serbia
20733 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 22/09/2018 : 21:55:39
|
WD 31.trejd izlazi na proleće 2019.,a 32.na jesen iste godine;u stvari,pozno leto (rani septembar) - što znači da bi se 4 omnibus u najboljem slučaju mogao pojaviti za IL eventualno u prvoj turi naredne godine. |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
|
|
don_draper
Advanced Member
3771 Posts
Member since 08/06/2018 |
Posted - 22/09/2018 : 23:18:24
|
quote: Originally posted by anto
WD 31.trejd izlazi na proleće 2019.,a 32.na jesen iste godine;u stvari,pozno leto (rani septembar) - što znači da bi se 4 omnibus u najboljem slučaju mogao pojaviti za IL eventualno u prvoj turi naredne godine.
omnibusi na engleskom obično izađu mjesec i pol nakon tog finalnog tradea tako da kad se zbroji prevođenje, prijelom i priprema izdanja općenito rekao bih sredina 2020. kod nas moja prognoza je da pošto je u pitanju hit naslov da bi mogao premijeru imati na CRŠ-u |
I sell the fact that I can't be bought |
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 23/09/2018 : 01:19:37
|
Inače meni je prijevod ok ali moram priznati da sam potpuno zaboravio na te ljude nazbilj i nahvao i da nisam vidio ovu raspravu, odnosno da sam pročitao samo naslov, ne bih imao pojma što taj izraz znači sva dok ne bi upotrijebio Google :D Zaboravlja se, zaboravlja se...:D |
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
anto
Advanced Member
Serbia
20733 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 23/09/2018 : 22:06:26
|
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by Markos
Plan do kraja godine:
6 naslova u 9. mjesecu 7 naslova + Inkal reprint u 10. mjesecu 16 naslova + katalog + majice Interliber
Male promjene planova:
6 naslova u 9. mjesecu 9 naslova + Inkal reprint u 10. mjesecu 14 naslova + katalog + majice Interliber
http://www.fibra.hr/najave/
quote: Originally posted by Markos
100 metaka 3, 4 i 5 Locke & Key 1, 2 i 3 Propovjednik 3 Top 10
očekivano!
jedino se nisam nadao da se Buda kompletira ove godine,te su mi sedma i osma knjiga iznenađenje - sa druge strane,očekivao sam dve Tvrđe.Već druga godina kako ih nema. Dobro,zato sledeće godine imamo Megi Gerison + 5 Tvrđi,što će malo kompenzovati ovaj dvogodišnji post Trondijevih stripova.
glede najava: posle jako dobre martovske i fenomenalne julske ture kolorki,dolaze solidna septembarska i meni_ne_toliko_zanimljiva oktobarska tura - mada je tako i bolje,jer će trebati keša za 100 metaka,Deus Ex,Eternauta,kao i za zaostatke. |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
|
|
Topic |
|