Author |
Topic |
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
12518 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 27/02/2019 : 18:03:24
|
quote: Originally posted by Tonka24
quote: Originally posted by VALTER
Bravo za prilagodbu naslova (hiljadu je ipak pretjerivanje)!
Odličan post. Slažem se s napisanim. Hiljadu lica straha, većina ljudi bi prolupala i sa stotinu da ne govorim hiljadu. Stotina je kako si napisao, prihvatljivija.
Pa nije trebalo hiljadu stavit, mislili smo da će bit tisuću, a moglo se dovoljno ovako stavit:
1000 lica straha
I svi zadovoljni |
"everybody's got a plan until they get hit"
|
|
|
Anto_123
Average Member
761 Posts
Member since 16/01/2015 |
Posted - 27/02/2019 : 18:11:08
|
quote: Originally posted by ReemCP
quote: Originally posted by Tonka24
quote: Originally posted by VALTER
Bravo za prilagodbu naslova (hiljadu je ipak pretjerivanje)!
Odličan post. Slažem se s napisanim. Hiljadu lica straha, većina ljudi bi prolupala i sa stotinu da ne govorim hiljadu. Stotina je kako si napisao, prihvatljivija.
Pa nije trebalo hiljadu stavit, mislili smo da će bit tisuću, a moglo se dovoljno ovako stavit:
1000 lica straha
I svi zadovoljni
upravo tako,slažem se |
|
|
emirem
Advanced Member
10757 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 18:43:53
|
U RH je sluzbeno tisucu,kao kod Slovenaca tisoc, a dalje prema putu svile je hiljadu. Pa dvadeset i vise godina se prevodi kod ludensa po materinjem jeziku, a sad raditi iznimku je smijesno i ici protiv specificnosti svoga jezika. Kako svi vole lovu i numericki prikaz kako svog budzeta tako mogu i zadovoljiti i sve juznoslavenske jezike sa dijelom numericki prevedenim naslovom. |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
Edited by - emirem on 27/02/2019 18:44:31 |
|
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6361 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 27/02/2019 : 18:59:41
|
Službeno? Nema ništa službeno, nego samo standard i razgovorni jezik; a u razgovornom jeziku, koji je isto tako hrvatski, itekako je prisutna i dopustiva hiljada. |
|
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 19:28:18
|
Krivo sam napisao. Mislio sam napisati tisuću. Hiljadu je ono za što nas veže nostalgija.
@ Reem
Može onda i 10000 jednu nula manje više. Kako bilo na tvoju brojku oduzmi jednu nulu i dobiješ Lu naslov u slovima. |
|
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
12518 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 27/02/2019 : 20:01:49
|
Ne može Tonka
Jasno se zna da je ova epizoda u tal.orginalu "I mille volti della paura". Ja koji pojma nemam talijanski i da nisam nikad čuo za tu epizodu, evo sad samo kopirao taj naziv i ovako sam dobio rezultate prijevoda:
Znači, jedan obični laik poput mene bi dobro preveo. A mislim da se trebalo ovdje paziti jer ipak nije bilo kakva priča, a i hvala bogu imaš primjera iz prošlosti kako su ljudi preveli tako da ne bi uopće trebalo biti problema.
Hiljadu nekad u ZS, a kod D.J.-a "1000 faces of fear", a znam koliko D.J. pazi na svaku sitnicu tog svog izdanja da sve bude perfektno. Mogla je velim isto ići ta brojka od "1000" kod nas pa zadovoljni svi na području bivše Yuge, ili "Tisuću" slovima, ovo sve dr. je bzv.
Zamisli da uvedu još između korica ono "tisuću mu skalpova" u "stotinu mu skalpova" još nam samo to fali, a nekima je valjda isto ovo oboje. |
"everybody's got a plan until they get hit"
|
|
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:16:18
|
U pravu si što se prijevoda tiče tu nema govora; međutim, tko kaže da Talijani nisu pogriješili u vezi naslova?
Ako pogledamo unazad od zasjede u šumi pa sve do ove priče, sigurno nema tisuću Zagorovih neprijatelja, brojka se vrti oko stotinu i tu je Lu stavio relevantan naslov, dok je kod Talijana naslov disonantan, naravno.
Naravno pod strah se misli na Zagorove neprijatelje, u tom smjeru teče i priča. |
|
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
12518 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 27/02/2019 : 20:20:13
|
Curunir je fino objasnio u svom postu prošlog extra broja, ja se s njim tu potpuno slažem
quote: Originally posted by Curunir
Da ne govorimo da je "tisuću" u ovakvim frazama standard, poput čovjeka s 1000 lica i slično, pa ćemo taj broj staviti čak i ako u originalu piše recimo 100. A ona obrnuto. I od jezika i od pameti.
|
"everybody's got a plan until they get hit"
|
|
|
emirem
Advanced Member
10757 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:26:37
|
Tisucu lica straha ne prikazuje brojcano stanje Zagorovih neprijatelja, strahova i kakvih kompleksa, nego je broj sveukupan i odnosi se na sve ucesnike ove price, a moglo bi se reci i covjecanstva. Nije Zagor jedini kojem se pred ocima vrti nesretno djetinjstvo, razocaranje u oca, odrastanje sa zamjenskim tatom i kasniji protivnici svih naroda, boja i oblika, nego svatko tko se susreo sa tim bicem je reflektirao njegovu fobiju.A brojke su vise od broja sto. Broj je okvirni, okrugli, nekako ogroman, divinski, nezamisliv, a sigurno je jos veci racunajte od praskozorja vremena kad je moglo to bice i nastati. Thanos zagorovog svijeta. Galactus Darkwooda. The Endgame normalnog prevodjenja. |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
Edited by - emirem on 27/02/2019 20:32:45 |
|
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:28:30
|
U redu je ako ćemo se držati imaginarnog, ako ćemo se držati jave, onda je sto bliži, puno bliži cilju nego imaginarni tisuću. |
|
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6361 Posts
Member since 21/07/2002 |
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:33:31
|
quote: Originally posted by emirem
Tisucu lica straha ne prikazuje brojcano stanje Zagorovih neprijatelja, strahova i kakvih kompleksa, nego je broj sveukupan i odnosi se na sve ucesnike ove price, a moglo bi se reci i covjecanstva. Nije Zagor jedini kojem se pred ocima vrti nesretno djetinjstvo, razocaranje u oca, odrastanje sa zamjenskim tatom i kasniji protivnici svih naroda, boja i oblika
Može se i tako gledati, to je čak i bolji pogled na strahove. Zašto ne 999 ili 10 000 lica straha. Opet mi nema smisla ta brojka 1000, niti bilo koja druga brojka ako gledamo na stvari kako si ti napisao. U tom slučaju idealan naslov bi bio " Sva lica straha " ili " Lica straha ". |
|
|
teller
Advanced Member
Slovenia
18403 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 27/02/2019 : 20:36:20
|
quote: Originally posted by VALTER
Ni Deset lica straha ne zvuči loše.
meni zvući čak ozbiljnije i jezljivije od 100, 1000.10000! |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
|
CAGLIOSTRO13
Senior Member
1767 Posts
Member since 09/05/2006 |
Posted - 27/02/2019 : 20:44:43
|
Ne kupujem zagore, ali ovu pricu bi htio imati, moze mi netko napisati koji mi extra brojevi trebaju da bi imao kompletnu epizodu. Hvala |
|
|
emirem
Advanced Member
10757 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:44:59
|
quote: Originally posted by Tonka24
quote: Originally posted by emirem
Tisucu lica straha ne prikazuje brojcano stanje Zagorovih neprijatelja, strahova i kakvih kompleksa, nego je broj sveukupan i odnosi se na sve ucesnike ove price, a moglo bi se reci i covjecanstva. Nije Zagor jedini kojem se pred ocima vrti nesretno djetinjstvo, razocaranje u oca, odrastanje sa zamjenskim tatom i kasniji protivnici svih naroda, boja i oblika
Može se i tako gledati, to je čak i bolji pogled na strahove. Zašto ne 999 ili 10 000 lica straha. Opet mi nema smisla ta brojka 1000, niti bilo koja druga brojka ako gledamo na stvari kako si ti napisao. U tom slučaju idealan naslov bi bio " Sva lica straha " ili " Lica straha ".
Ma da, i to sta si predlozio. Sva lica straha ili lica straha su dobri prijedlozi, ali ga u redakciji Sbe tad nije bilo. Tko bi rekao da bi se u buducnosti lomila koplja na jednu numericku varijablu. Scenarista nije duboko udahnuo da bi naposljetku razmislio o naslovu, pa mu je nadoslo u viziji neki broj hoce li biti sto ili 1000,a moglo bi i "svi nasi strahovi","rt straha" "meteor uzasa"..bubne on milju lica i cica mica gotova prica. Meni je samo enigma ludensov prijedlog za naslov, ali tinta se vec susi u tiskari, ziher je finito. Nema zurik. |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
Edited by - emirem on 27/02/2019 20:47:10 |
|
|
Gru
Average Member
818 Posts
Member since 07/01/2014 |
Posted - 27/02/2019 : 20:45:25
|
quote: Originally posted by Tonka24
quote: Originally posted by emirem
Tisucu lica straha ne prikazuje brojcano stanje Zagorovih neprijatelja, strahova i kakvih kompleksa, nego je broj sveukupan i odnosi se na sve ucesnike ove price, a moglo bi se reci i covjecanstva. Nije Zagor jedini kojem se pred ocima vrti nesretno djetinjstvo, razocaranje u oca, odrastanje sa zamjenskim tatom i kasniji protivnici svih naroda, boja i oblika
Može se i tako gledati, to je čak i bolji pogled na strahove. Zašto ne 999 ili 10 000 lica straha. Opet mi nema smisla ta brojka 1000, niti bilo koja druga brojka ako gledamo na stvari kako si ti napisao. U tom slučaju idealan naslov bi bio " Sva lica straha " ili " Lica straha ".
Ako je naslov talijanskog orginala "I mille volti della paura" pa čak i glupavi google translate na to izbaci "Tisuću lica straha" jel ikakav dodatan komentar potreban? |
|
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:47:15
|
Ja bih bio najsretniji kada bi Zagor rekao: " Svjedočio sam i sudjelovao u tami koju ne možete zamisliti i zato nemam straha da hranim strah! ". |
|
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
12518 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 27/02/2019 : 20:49:34
|
quote: Originally posted by Tonka24
U pravu si što se prijevoda tiče tu nema govora; međutim, tko kaže da Talijani nisu pogriješili u vezi naslova?
Tonka, evo jedan citat našeg šefa Markosa još iz 2009. godine:
quote: Originally posted by Markos
Prijevod je autorsko djelo, ok, ali original je onda valjda "autorskije" djelo i ima prednost. Jer, jedno je točno prevesti neki termin a drugo mijenjati autorski tekst, pa makar bio pogrešan.
|
"everybody's got a plan until they get hit"
|
|
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:51:25
|
quote: Originally posted by CAGLIOSTRO13
Ne kupujem zagore, ali ovu pricu bi htio imati, moze mi netko napisati koji mi extra brojevi trebaju da bi imao kompletnu epizodu. Hvala
Mislim da priča počinje u broju 295. a završava u ovome. Znači 295,296,297 i 298. Ja nemam te brojeve kraj sebe pa neka momci koji imaju potvrde ili opovrgnu moje tvrdnje.
|
|
|
CAGLIOSTRO13
Senior Member
1767 Posts
Member since 09/05/2006 |
Posted - 27/02/2019 : 20:53:37
|
quote: Originally posted by Tonka24
quote: Originally posted by CAGLIOSTRO13
Ne kupujem zagore, ali ovu pricu bi htio imati, moze mi netko napisati koji mi extra brojevi trebaju da bi imao kompletnu epizodu. Hvala
Mislim da priča počinje u broju 295. a završava u ovome. Znači 295,296,297 i 298. Ja nemam te brojeve kraj sebe pa neka momci koji imaju potvrde ili opovrgnu moje tvrdnje.
hvala ( : |
|
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
12518 Posts
Member since 03/01/2018 |
|
Tonka24
Advanced Member
14635 Posts
Member since 09/11/2010 |
Posted - 27/02/2019 : 20:55:58
|
quote: Originally posted by ReemCP
quote: Originally posted by Tonka24
U pravu si što se prijevoda tiče tu nema govora; međutim, tko kaže da Talijani nisu pogriješili u vezi naslova?
Tonka, evo jedan citat našeg šefa Markosa još iz 2009. godine:
quote: Originally posted by Markos
Prijevod je autorsko djelo, ok, ali original je onda valjda "autorskije" djelo i ima prednost. Jer, jedno je točno prevesti neki termin a drugo mijenjati autorski tekst, pa makar bio pogrešan.
Zanima me znanje nečega što je ispravno, točno...stoga taman bila autorska greška, ipak je to i kao autorska greška-greška. Ne možeš priči dati ime crvenkapica a pišeš o mačku u čizmama. Ovaj Markosov komentar mi tako baca na Crkvene dogme kojom službenici iste peru mozgove ljudima već stoljećima. |
|
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6361 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 27/02/2019 : 20:58:33
|
Baš sam u nedjelju ponovno pročitao KP 'Lovčeva Lily' (Fibra). To je dobar primjer nepotrebne intervencije u originalni naslov (Lily e il cacciatore) koja, u određenoj mjeri, nagrđuje smisao te epizode, u najmanju ruku jednakopravnost čovjeka i psa, a psa pretvara u objekt, iako je spasio Kena. Takvog nagrđivanja ovdje nema, jer je mnogo i 100 i 1000.
|
Edited by - VALTER on 27/02/2019 21:00:42 |
|
|
Topic |
|